Obrázky na stránke
PDF
ePub
[blocks in formation]
[blocks in formation]

vornehmen Welt begegnen wir der gleichen Liebhaberei für Pony's.

15. magnus gross und breit. Die lex theatralis des Volkstribunen L. Roscius Otho 67 v. Chr. schloss diejenigen von den Bänken der Ritter in der Orchestra aus, welche nicht den census equester von 400000 Sestertien aufzuweisen hatten: dieses Gesetzes konnte ein Vedius lachen. Zur Sache Ep. I. 1. 58.

17. attinet thut's zur Sache, nützt es; tot gehört zu navium, gravi pondere zu ora navium rostrata rostratas naves, Man beachte die Wortstellung ora navium gravi mit dem entsprechenden rostrata duci pondere.

19. Sex. Pompejus bemannte 38 v. Chr. seine Flotte mit Seeräubern und Sclaven.

[blocks in formation]

V.

Das Opfer. Mit scheinbarem Ernst und dramatischer Anschaulichkeit werden die Anstalten geschildert, welche mit drei andern alten Scheusalen (V. 98) die Giftmischerinn (V. 71) Canidia zur qualvollen Tödtung eines Knaben trifft, um aus dessen Mark und Leber einen Liebestrank für ihren greisen Buhlen, den ungetreuen Varus zu bereiten. Den Eingang bildet des Knaben Klage; dann folgt in zweimal 36 Versen zuerst die Zurüstung zu dem Furienfest durch alle vier, sodann das Carmen der Canidia mit entsprechenden Drohungen und Hoffnungen; den die doppelte Verszahl des Eingangs umfassenden Schluss endfich bilden die Verwünschungen des Knaben, in welche er ausbricht als er sich rettungslos verloren sieht.

Canidia soll eigentlich Gratidia geheissen haben, und hier, Ep. 17 und Sat. I. 8, sowie beiläufig Ep. 3. 8. Sat. II. 1. 48, 8. 95, unter dem mit Beziehung auf die canities capitis detorquirten Namen so feindselig wegen früher verschmähter Liebe angegriffen worden sein. Die Namensänderung

liegt ganz in der Weise des Dichters, und sonst ist die Übertreibung zu augenfällig, als dass nicht auch die andere Nachricht glaublich scheinen sollte.

1. Mit At bricht die verhaltene Empfindung los: es ist ein ungehaltenes Nein, vgl. 3. 19. Quidquid mit dem Genit. part. fasst Alles zusammen was irgend hinzugehört: so auch Sat. I. 6. 1, und oft bei Livius.

3. et quid (ferunt, sibi volunt) wollen Manche minder passend finden, als das minder beglaubigte aut quid: als ob die Aufgeregtheit so distinguirte!

6. veris im Munde des Knaben, aber aus dem Sinne des Dichters: vgl. 17. 50. Ähnlicher Art ist es, wenn Achilles II. XXIII. 857 (ös δέ κε μηρίνθοιο τύχῃ) seine Bestimmungen nach einer Kenntniss des späteren Erfolges trifft, die nur der Dichter hat. Lucina: C. S. 15.

7. Die Purpurzier der Prätexta heisst eine eitle, weil sie nicht, wie sie sollte, den Knaben schützt; improbaturum κατὰ λιτότητα.

9. ut noverca: so giftig, so grimmig.

11. trementi adjectivisch: vgl. I.

[blocks in formation]

2.2. Das Zucken seiner Lippen ist bereits bleibend geworden. Insignibus, näml. praetexta et bulla. 13. impube corpus Appos. zu puer, posset konnte hätte können: vgl. I. 2. 22.

15. Die kurzen Nattern sind nicht sowohl klein als dick zu denken, wie sie auch bei Schiller 'die giftgeschwollnen Bäuche blähn'. Es ist ein furiale caput (III. 11. 17), was der Canidia zugeschrieben wird: vgl. Sat. I. 8. 45. Incomptus für wüst κατὰ λιτότητα, vgl. IV. 14. 10.

17. (de) sepulcris erutas, weil solche für besonders wirksam galten; funebres, II. 14. 23 invisas.

19. Man construire ova uncta (II. 1. 5) sanguine ranae (der Kröte: das Genus für die Species, wie I. 2. 10); plumamque auch Federn, strigis natürlich auch

zu ova,

21. Iolcos in Thessalien erhält durch I. 27.21, Hiberia im Pontus durch Verg. B. VIII. 95 sein Licht.

23. ieiunae mittelbar s. v. a. heisshungrigen, Colchicis mit Beziehung auf Medea für magicis.

25. expedita leichtgeschürzt : der Tribrachys entspricht der Eilfertigkeit, vgl. 2. 62. Sat. I. 8. 24: Canidiam Cum Sagana maiora ululantem. (maiora ululare wie magna sonare u. dgl.; die Ausgaben haben maiore, was gewöhnlich für die Bezeichnung der älteren (gleichnamigen?) Schwester gehalten wird.)

27. asper borstig. Der 'rennende' Eber ist zugleich ein Bild der heftigsten Wuth und Regsamkeit: Homer ταρφέα τε στρέφεται, Óvid setis iram denuntiat hirtis.

30. humum des Impluviums, laboribus Dativ; quo`damit dahin, in den Erdboden.

Longo die bis terque mutatae dapis
Inemori spectaculo,

35 Cum promineret ore quantum exstant aqua Suspensa mento corpora:

[blocks in formation]

33. longo die (den langen Tag über) gehört zu inemori; bis terque saepius, bis terve raro. So wird das Mahl gewechselt, damit der Knabe um so sehnsüchtiger danach schaut und dabei um so qualvoller hinstirbt.

36. Zu suspensa ist das mit exstant construirte aqua zu denken: ein Leib der an dem Kinne schwebt malerisch für ein schwimmender.

[ocr errors][merged small]

41. defuisse s. v. a. vermisst ward, vgl. II. 1. 10; masculae libidinis s. v. a. toifada. Was hier als grobe Beschuldigung auftritt, liegt fein angedeutet in mascula Ep. I. 19. 28. Vgl. C. II. 13. 25.

43. Neapolis (Neustadt) soll die Mutterstadt der Canidia gewesen sein, der Schauplatz des Verbrechens aber ist die verrufene Subura zu Rom. Die 'mussereiche', nach Ov. Met. XV. 711 in otia nata: hier desshalb, weil otium serendis rumoribus natum (Curt. VIII.9). Omne jede Nachbarstadt, nicht etwa die ganze.

45. excantata voce Thessala, näher carmine nenia; deripere stärker als deducere Verg. B. VIII.69. Excantata deripere und refixa devocare 17.5 sind im Ganzen gleichbedeutend, im Einzelnen aber nicht die gleichen Formen, sondern excantare und devocare, deripere und refigere sinnverwandt.

47. irresectum rodens: die langen Nägel zeigen wieder die Furie, das Nagen zeigt die Wuth.

50

Quid dixit aut quid tacuit? O rebus meis

Non infideles arbitrae,

Nox et Diana quae silentium regis

Arcana cum fiunt sacra:

Nunc nunc adeste, nunc in hostiles domos
Iram atque numen vertite!

55 Formidolosis dum latent silvis ferae

60

[blocks in formation]

Nardo perunctum quale non perfectius.
Meae laborarunt manus.

Quid accidit? cur dira barbarae minus
Venena Medeae valent,

Quibus superbam fugit ulta pellicem,
Magni Creontis filiam,

65 Cum palla, tabo munus imbutum, novam
Incendio nuptam abstulit?

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
« PredošláPokračovať »