Shakespeare in Germany in the sixteenth and seventeenth centuries. [With] Texts [of 6 plays, by J. Ayrer and others. In Germ. and Engl.] 2 pt

Predný obal
 

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 13 - I have heard, That guilty creatures sitting at a play Have by the very cunning of the scene Been struck so to the soul that presently They have proclaim'd their malcfactions; For murder, though it have no tongue, will speak With most miraculous organ.
Strana 343 - O, swear not by the moon, the inconstant moon, That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable. ROMEO. What shall I swear by? JULIET. Do not swear at all; Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I'll believe thee.
Strana 13 - Jeronimo" or "Andronicus" are the best plays yet, shall pass unexcepted at here, as a man whose judgment shows it is constant, and hath stood still these five and twenty or thirty years. Though it be an ignorance, it is a virtuous and staid ignorance; and next to truth, a confirmed error does well; such a one the author knows where to find him.
Strana 13 - I have heard That guilty creatures sitting at a play Have by the very cunning of the scene Been struck so to the soul that presently They have proclaimed their malefactions ; For murder, though it have no tongue, will speak With most miraculous organ.
Strana 13 - Nobody and Somebody, with the true Chronicle History of Elydure, who was fortunately three several times crowned Kinge of England.
Strana 281 - ... promote your recovery. We will give you some of our own attendants, who shall accompany you, and serve you faithfully. HAMLET. Ay ay, King, send me off to Portugal, that I may never come back again, that is the best plan. KING. No, not to Portugal but to England, and those two shall accompany you on the journey.
Strana 259 - ... hath found them. SCENE III. OPHELIA. OPHELIA. Alas! my father protect me. CORAMB. How now Ophelia, what aileth thee? OPHELIA. Alas! my father, Prince Hamlet doth plague me; I can have no peace for him. CORAMB. Never mind it, my dear daughter. But tell me, he hath not done anything else to you? O! now I know why Prince Hamlet is mad : he is certainly in love with my daughter. KING. Hath love then so much potency that it depriveth a man of his wits. CORAMB. My gracious master and king, most assuredly...

Bibliografické informácie