Obrázky na stránke
PDF
ePub

Magyar Országról írtt Lekszikonnyához.

VALYI, neved fénnyét Anya nyelvünk drága Reménnyét
Hajdani talpra teszed, köz folyamatba veszed;
Gyöngy szemeket hoztál, köd alatt Tengerbe hajóztál,
Tsónakod űzni mered, part menedékre vered;
Könyv Kamarád áldjuk, eszedet dítsekedve tsudáljuk,
Illy munkát keverő, hogy jöve néked erő?
Sok leseken által vala míg arany érre találtal;
Lássa meg ezt nap, 's hóld Ész műhelyedbe kohóld!
Kertedet ültessed, koszorúd zöldébe szedessed

Melly telekítve magát tartsa örökre szagát;
Szép eszed értekjét küldgyed könyvbéli remekjét
Szűz Múzsákhoz elé bölts sereg úttya felé,
Bár ha kilentz Szüznek, valakik Tudományokat üznek,
Tárgyokat egybeveszik Tiszteletekre teszik,

VALYINAK ez dolgát, kérdem, melly múzsai Szolgát Illeti? arra tejét Múzsa nem adgya fejét:

[ocr errors]

Mert az Melpomenét, tudgyuk, jádtzodja szekernyét, *)
Clíót, a' történtt dolgod idője szerént;
Tárrogató sípját Euterpe nyelve Zsilípját
Víg játékba Hevét mártya, Thalia, nevét;
Terpsicore Hárfát indít zengésire nyárfát;
Földet mér Erató, Verse szívekre ható;
Calliope higgatt ereken szót edgyöve raggat

Tündérségi korán hat nyoma lábnyi során;

Bôv szava töltt mézzel mutogat Polyhymnia kézzel;
Úranie' ki derül tsillagos égre kerül,

[merged small][ocr errors][merged small]

Így de tehát kintsét VÁLYINK hol vette kilíntsét
Mellyel részre akadt Könyv kiadásra fakadt?
Tízedik ez számbann Anyanyelvünk Múzsa karámban;
VALYI kiüzve halált Persephonéra találtt;
Erje betses Tzélját, az irígy hadd rágja atzéllyát ;
VALYIT ölünkbe vegyük hír szekerére tegyük;
Jöjj ide közénkbe Marosúnkhoz VÁLYI Megyénkbe,
Mert Könyved tettze jöjj Magyar Euriditze!
Már sokan örvendnek Könyvéről írt vala Rendnek,
Fárradozása körül két Haza népe örül;

VALYI keresménnyén Anyanyelvünk titka Szekrénnyén
Jázon arany gyapját, nézdd Berenítze haját;
Melly kies Almáját Nyelvünknek Honnyai fáját
Hesperián kifedé Hercules öszve szedé;
;
Illyen Ariftoteles természeti Könyvibe tellyes;
Ez vala Pandóránk már ma világra hozánk.
Mert, Hegyek, és Ferdö kényeskedik a' vadon Erdő,
Hogy neve VALYI feles Könyvibe téve jeles;
Arnyékos kútak kérkednek sok gyepes útak,

Néma tavakba halak, puszta mezökbe falak;
Már vizeink rontyák tzölepes hídlábjait ontyák,
Partyai közt nem fér a' Maros árja kitér;
Föld üregén értzek, Várok rogyadékjai Bértzek
Voltak mellybe Hadak járnak alatta vadak;
Városok, és térség falu közt a' pusztai vérség,
Dombra emelte Halom, tó rekedésbe Malom
VÁLYI felől szólnak, jó Hír, neve, töllek omólnak
Mondván: VALYI Hazád, szép mivelésre hozád.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

A' KEGYES OLVASÓNAK

MIND A' KÉT BOLDOGSÁGOT!

Imé

mé akaratom ellen is hamarabb kénteleníttettem kibotsátani e' munkát, mint szándékoztam vala. Vegyed jó szívű Hazámfia ollyan indúlattal, a' millyen szíves készséggel, 's bajos fáradozással hasznodra lenni igyekeztem. Valóban nem az én gyenge erömhöz hasonló vállakat kívánt vólna e' munka: de mit tudtam tselekedni? hírem, és tudtom nélkül nyomtattatott vala ki nehány esztendőkkel ez elött a' magyar Orfeusban, hogy Korabinszky Mátyás Úrnak Lekszikonnyát fordítom, 's kötelességképen vettem fel. Igaz, hogy kedvem vala a' Tárgyhoz, mit is tehettem vólna hasznosabbat, szükségesebbet Hazámnak e' szolgálatnál? de féltem a' terhes munkának súllyától, 's annak akadállyaitól; és így függöben maradott szándékom. Szívesen kértem vala némelly Tudós Hazafiakat, hogy velem magokat ez igyekezetben egyesítenék; senki sem ajánlotta magát; söt kedvemet is fontos okokkal eloltani igyekeztek. Mindazáltal fellábbadozván gyengélkedő állapatomból, viszont munkára gerjesztett Hazám, 's nemzeti nyelvünk. Hathatósan segéllett Fö Méltóságú Hertzeg BATTYÁNI JÓZSEF Cardinális, és Primás Ö Eminentziájának betses kegyessége; mert a' halhatatlan érdemű Bél Mátyásnak kézírásait (némelly más íratokkal egyetemben) velem közleni méltóztatott.

[blocks in formation]

Szép reménységet szolgáltattak a' FelségésKirályi Helytartó Tanátsnak igen kegyes Rende lései is, mellyek szerént, nem tsekély segedelmekhez lehetett méltó bizodalmam, és minden Vármegyékhez intézett esedezéseim: de megvallván az igazat, sokkal kevesebb tudosításokat nyertem, mint reménylettem, avagy az illyen köz hasznú igyekezet érdemlett vólna. Háládatos tisztelettel köszönöm minden Méltóságoknak, 's kūlömbféle karban helyheztetett papi, és világi Uraságoknak szívességeiket, a' kik feltételemet jótéteményeik, segedelmeik, és tudosításaik által elōmozdítani méltóztattak: 's azon leszek, hogy mind azokat a' Vármegyéket, Uraságokat, Tudósokat, és Hazafiakat, kik a' Magyar Nyelvnek, 's Lite-. raturának elömenetelét eszközlik, tetteikkel egyetemben, annak illendő helyén idövel nyilváníthassam. Háládatlanság vólna tölem, ha Tekinte. tes Ráth Agoston Urnak különös szívességét is nyil. ván meg nem köszönném, a' ki a' Felséges Kirá, lyi Helytartó Tanátshoz tartozó nagy munkával készített tíz kötetböl alló Catastrumot velem az idén közleni nem terheltetett.

Hogyha immár, igyekezetemnek minémûségét látván, e' munka a' Hazának tetszik, 's tökélletesítését kivánnya; ímé jelentem, hogy az egész Országbéli Helységeknek elsö munkáját úgy vé, geztem el, hogy mindenikhez béiktathassam, a' mi szükséges lejénd: a' jobbításokat pedig némelly kimaradott Helységekkel egyetemben, mellyeknek kikerülhetésére, és a megvizsgálgatásra ez után több idöm engedtetett; mindazáltal, ha reménytelenül megtörténnék, egy toldalékban fogom egyszersmind kibotsátani, olly formán, mint e' Kötetnek végén látható. Kiváltképen ohajta

nám

nám pedig az újjabb jeles épületeknek, a' gazdaságbéli jobbíttatásoknak, a' nevezetesebb új tör téneteknek, és a' termések mivoltoknak tudósításaikat, leg inkább e' tsillagotskával kijegyzett Helységek eránt, mellyek felöl épen kételkedem.

A' kik ellenben e' munkának hasznos, és szükséges voltát, vagy által nem láttyák, vagy nem akarják, vagy az illyen igyekezetekhez kedvetlenek; kérem, leg alább ne akadályoztassák: eddig valóban tapasztalni kénteleníttettem, hogy a' kiktől segedelmet várhattam vólna, külömbfé, le színek alatt akadályokat hintegettek elömbe. Az irígység is sokféle fortélyok alatt ártogatott; de az illyen álnokságoknak terhét leg jabb békével szenyvedni; mert méltatlanságaik egyéb aránt is buborék módgyára elenyésznek. Megtsökkennek ugyan ezeknek agyarkodásain a' kissebb lelkek; de a bátor szíva férfi, mint a' kemény köszikla a' tsapdosó habok között ingadozás nélkül marad, szánakozva mosolyog az ártatlan gyengeségeiken; mert épen az illyen tövi. ses kissebbítések által tétetik állandóvá a' megsértetettnek jó emlékezete.

Örömest szerettem vólna Érdemes Olvasóimnak könnyebbségekre, egyszersmind a' Vár. megyéknek magyar földképeikkel is, mellyek Bétsben olly jelesen készülnek, egybe kaptsol. ni munkámat; de még azok fontos okok miatt el nem készülhettek, 's nem is a' betüknek rendgyek szerént készíttetnek; mindazáltal a' Hazá. ban számos helyeken, 's általam is megszerez, hetők: én ellenben munkámnak kiadását tovább. ra nem halaszthattam. A' mi pedig a' Városoknak, Kastélyoknak, 's a' t', képeit illeti, már tizen nyóltz képek felöl bizonyossá tétettem:

« PredošláPokračovať »