Obrázky na stránke
PDF
ePub

The hurried reader might well apprehend these three different accounts of the same matter to be somewhat contradictory. We think otherwise. We had, in fact, prepared several sheets, elucidating these genealogies of Benjamin, but upon a review we found much irrelevant to the subject of our present inquiry: we deem only a few remarks necessary.

Our object is to show that these genealogies prove that some portion of the family named were coloured people, descended from Ham, and that Naaman is distinguished most clearly to be of that class.

It will be readily perceived that Muppim D, in Genesis, is formed from Moph, and thus used in Hos. ix. 6: "Memphis (Moph) shall bury them." Our word is a Hebraism of the Coptic word Noph, the Nod of Genesis, the No of the prophets Ezekiel and Nahum, and finally confounded with Memphis.

It is here used after the form of a Hebrew masculine plural, and as a caput, to aid in the classification of the descendants of Benjamin; and clearly designates, whatever may have been their blood, that one class were Memphites.

word word

So the word huppim D is formed from the quite ancient haph, which means innocence, purity; whence also the haphah, covered, shielded, protected; and hence, hupah, bride-chamber, the marriage-bed, and marriage itself. In this sense the word is used in Joel ii. 16, and in several other places, where the translator has so paraphrased the idea as to make it imperceptible to the English reader.

Nor is it an unworthy consideration in the etymology of this word, that from the idea purity, the Arabians borrowed from it their wordhhar, to mean white, which was quickly introduced into Hebrew in the word hur, and i hor, to mean white also. Hence, Mount Hor, "the white mountain ;" and from which branch of the derivation the corresponding words in Numbers and Chronicles have taken their origin. Here, then, we have another word used in the same manner, to designate another class of the descendants of Benjamin, as of the pure stock, legitimate and white.

: IT

ard or

The word va ard or ared in Genesis, and ared in Numbers, is changed by dagesh and transposition into

addar in Chronicles. It is unnecessary to go into an explanation of Hebrew peculiarities. It is probable that we never have had the true pronunciation of any of these words. But however that may be, the analogy of language seems to show that this word is a cognate of the Arabic gharadh, and the Syrian dharadh, and from whence Tharad or arað; yet there is nothing more common than for aleph and ghain to interchange in one and the same word. They are ever regarded as cognates. But again, the word is not of Hebrew origin, and with the latter spelling, we find it in Num. xxi. 1, xxxiii. 40, Josh. xii. 14, and Judges i. 16, as the name of a Canaanitish city. The Arabic is more guttural than Hebrew, and it has two ghains, one more guttural than the other, distinguished by reviă, a resting upon; thus, in translating Arabic into Hebrew, the one will take the Hebrew ghain, but the Arabic ghain with which this word is spelled is at once converted into the Hebrew aleph; so that while we thus find the very word, we find it with the evidence of a Canaanitish admixture.

Its application in Hebrew seems to be mostly confined to the wild ass, (see Dan. v. 21;) but the Syriac gives it effrænatus, effrenis fuit, and the Arabic, durus fuit, fugit. Such, then, being its signification in these languages, we may well perceive its adaptedness to the wild ass. We all know that the wild Arabs are the descendants of Ishmael; now a true synonyme in Hebrew of this word was applied to him: "He shall be a wild man;" he was illegitimate, mixed-blooded. The term can apply to no other than such a race as that of Ishmael,-wild, illegitimate, and of impure blood.

In Numbers we find Shupham, and in Chronicles Shephuphan, substituted for the Muppim in Genesis; both being the same word in different forms. The root is shephi, a high situation; hence shaphat, a judge, and its derivatives are applied to the person or thing adjudged. Hence shiphehhahh, a female slave; (See Gen. xvi. 16; i. 2, 3; also xx. 14; also xxxii. 22;) and hence, also the Syrian shafefa, a serpent, because the serpent had been adjudged, condemned. Whence the Hebrew shephiphim, poetically used to mean a serpent, as, "Dan shall judge his people; Dan shall be a serpent by the way." Gen.

xlix. 16. In this passage in Hebrew, there is a beautiful paronomasia in the word Dan, which also means a judge, judge and the serpent. But the serpent is called 'shephiphon, only

as it had been adjudged; and it is to be noticed, as here used, it has the same points and accents as in Chronicles, and is substantially the same word,-not, as here, borrowed from the Syriac, to mean a serpent, but used to mean the adjudged, condemned to some condition or degradation. "And they removed them to Manahath." Manahath was a district of country near the Dead Sea, near the ancient city Zoar; and it is a little remarkable that Zoar was by the Canaanites called Bela, the very name of the son of Benjamin. The whole country was called by the general term Moab. The fact that it was a custom to send persons of a certain description there, seems to be alluded to by the prophet: "Let mine outcasts dwell with thee, O Moab!" Isa. xvi. 4.

But, who were sent there? "Naaman, Ahia, and Gera, he removed them. *** And Shaharaim begat children in the land of Moab after he had sent them away." This explains the whole matter. Shaharaim is a plural formation of Shihor, and means black. "And these blacks begat children in the land of Moab after he had sent them away,"-that is, Naaman, Ahia, and Gera; further establishing the fact that the word Naamah is kept in remembrance only by the descendants of Ham. One class of the race of Benjamin is described in Genesis as Memphites; in fact, that whole genealogy substantially divides them into those who were white, and of pure descent, and into those who were not white, and of impure descent. Numbers and Chronicles confirm and warrant the same distinction.

The seventh Psalm commences thus :-"Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of Cush, the Benjamite." It would have been more readily understood, and more decidedly a translation thus: A song of lamentation of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of an Ethiopian, a Benjamite.

The word "Cush," as often elsewhere, is here used to designate a descendant of Ham by his colour. But it clearly proves an amalgamation, to some extent, of the race of Ham, in the family of Benjamin.

Indeed, the race of Benjamin had become deeply intermixed with the descendants of Ham; and this fact well accounts why

they did, upon an occasion, behave like as the Sodomites to Lot; and why the other tribes of Israel so readily joined in league to utterly destroy and annihilate this tribe, and did put to death fifty thousand warriors in one day, and every man, woman, and child of the whole tribe, except a few hundred men, who hid in the rock Rimmon. See Judges xix. xx.

LESSON XI.

It remains now to examine what proof there exists that the descendants of Ham were black. We wish to impress upon the mind the fact, that among all aboriginal nations, and in all primitive languages, proper names are always significant terms. Such is the fact among the Indian tongues of America at this day. The holy books give ample proof that such was eminently the case among the ancient Hebrews. Every name that Adam bestowed was the consequence of some cause that operated on his mind. And if we examine minutely into the influences operating even among ourselves, in such cases, we shall be unable to deny that such is the universal law. There is a cause for every thing.

"And the sons of Ham (were) Cush and Misraim, and Phut and Canaan." Gen. x. 6.

Cushi, the

It will not be denied that the word Ethiopian, as used in Scripture, means a black man. "Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots." Jer. xiii. 23. The word "Ethiopian, in this passage from Jeremiah, is translated from very name of the oldest son of IIam. And we shall find in every instance where in the Old Testament the word Ethiopia or Ethiopian is used, that it is translated from the same word, varied in termination according to the position in which it is used, and as applied to country or people. "Are ye not as the children of the Ethiopians ( Cushiim) unto me?" Amos ix. 7. It became and was used as a general term, by which all descendants of Ham were designated by their colour, in the same manner as we now use the Latin word negro to designate the same thing. "And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman." Num. xii. 1. And we deem these facts alone sufficient

to establish the truth of the proposition that that branch of Ham's family were black.

In the examination of what evidence may now be found that the family of Misraim were black, we beg to notice a fact which we suppose no scholar will dispute-that he settled in Egypt, and, in fact, gave his name to that country. As Cush gave his name to all Ethiopia and its inhabitants, as Canaan gave his name to the land of Canaan, and Canaanites to its inhabitants, so Misraim gave his name to Egypt and its inhabitants. Whenever we find the word Egypt or Egyptian in our English version, we never fail to find D'Mitsraim in the Hebrew text. His descendants took upon them the particular appellation Misraimites, as in Gen. xvi. 1: "And she had a handmaid, (p shiphehhah, a female slave,) an Egyptian, ('3 Mitsrith) a descendant of Misraim,) whose name was Hagar." She was a Misraim, a descendant from the second son of Ham. The word is translated "Egyptian." A family feud growing up upon the occasion of her having a son by her master Abraham, she and her son were sent away to the wilderness of Paran; where, when the son was grown, she took him a wife of her own race, from the land of Egypt. See Gen. xxi. 21. The descendants of Ishmael, therefore, were three-fourths of Misraimitish blood, and are known and distinguished as of his race, by the particular name of Ishmaelites.

Midian was a district of country lying near to and including Mount Sinai. The people, in reference to the country, were called Midianites, but without any reference to their descent or race. From the position of the district of country called Midian, it would be reasonable to suppose the inhabitants in after times to be descended from Ishmael; and in fact, whenever we find any allusion made to the whole country of the Ishmaelites, we shall find it to include Midian. But it may be proper to remark, that from a notable mountain called Gilead, situated in this region, the whole country was sometimes called by that name, and one of the cities in it also called Gilead.

We are all acquainted with that most beautiful and pathetic history of Joseph; but let us read a passage-and we pray you to notice with distinctness the language:

"And they lifted up their eyes and looked, and behold a company of Ishmaelites came from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. * * * And Judah said, * * * Come, let us sell him to the

« PredošláPokračovať »