MANUAL OF Universal Church History |
Obsah
618 | |
622 | |
626 | |
628 | |
629 | |
642 | |
650 | |
652 | |
312 | |
331 | |
339 | |
368 | |
370 | |
373 | |
381 | |
386 | |
401 | |
411 | |
424 | |
431 | |
437 | |
442 | |
447 | |
455 | |
461 | |
463 | |
468 | |
472 | |
475 | |
478 | |
485 | |
497 | |
500 | |
510 | |
517 | |
522 | |
531 | |
538 | |
548 | |
558 | |
562 | |
572 | |
576 | |
585 | |
587 | |
592 | |
598 | |
606 | |
608 | |
610 | |
614 | |
616 | |
664 | |
675 | |
681 | |
683 | |
687 | |
688 | |
691 | |
694 | |
699 | |
706 | |
715 | |
722 | |
725 | |
738 | |
744 | |
752 | |
757 | |
762 | |
771 | |
779 | |
782 | |
791 | |
802 | |
829 | |
834 | |
843 | |
847 | |
863 | |
885 | |
900 | |
910 | |
918 | |
921 | |
965 | |
970 | |
975 | |
978 | |
984 | |
989 | |
992 | |
994 | |
1003 | |
1031 | |
1046 | |
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
appointed Archbishop Augsburg authority Bible bishops Bossuet bull Calvin Calvinists Canon Cardinal Carlstadt Cath Catholic Catholic Church Charles Christ Christian Clement clergy Confession Congregation controversy Council of Trent death declared decree divine doctrine Döllinger Duke ecclesiastical edition Elector Elector of Saxony Emperor England faith Father favor France Freiburg Freiburg Eccl French gave George Calixtus Germ German Gospel Greek Henry heretics Hist History Holy Hugenots Ireland Irish Jansenists Jesuits John Killen king labors learning Luther Lutheran Melanchthon Mentz morals Order papal Paris parliament Patriarch Paul peace Pius political Pontiff Pope preacher priests Prince of Condé princes professed Protestant Protestantism published received Reformation reign religion religious Roman Rome Sacraments Saxony Scripture Society of Jesus spirit Synod teachings testant theologians theology tion took treaty Unigenitus Vienna Walch worship writings zeal
Populárne pasáže
Strana 261 - I must do it justice : it was a complete system, full of coherence and consistency ; well digested and well composed in all its parts. It was a machine of wise and elaborate contrivance ; and as well fitted for the oppression, impoverishment, and degradation of a people, and the debasement, in them, of human nature itself, as ever proceeded from the perverted ingenuity of man.
Strana 210 - Receive the Holy Ghost for the office and work of a Bishop in the Church of God, now committed unto thee by the imposition of our hands; In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen. And remember that thou stir up the grace of God which is given thee by this imposition of our hands: for God hath not given us the spirit of fear, but of power, and love, and soberness.
Strana 498 - Let every soul be subject to higher powers : for there is no power but from God; and those that are, are ordained of God.
Strana 347 - Christ, whose body and blood are truly contained in the sacrament of the altar under the forms of bread and wine...
Strana 358 - Deo verum, proprium, et propitiatorium sacrificium, pro vivis, et defunctis, atque in sanctissimo eucharistiae sacramento esse vere, realiter, et substantialiter corpus, et sanguinem, una cum anima et divinitate Domini nostri Jesu Christi, fierique conversionem totius substantiae panis in corpus, et totius substantiae vini in sanguinem ; quam conversionem Catholica Ecclesia Transubstantiationem appellat.
Strana 732 - The Real Presence of the Body and Blood of Our Lord Jesus Christ in the Blessed Eucharist, proved from Scripture.
Strana 599 - Euro. laetus in praesens animus quod ultra est oderit curare et amara lento temperet risu; nihil est ab omni parte beatum.
Strana 266 - I do declare, that I do not believe that the Pope of Rome, or any other foreign prince, prelate, person, state, or potentate, hath or ought to have any temporal or civil jurisdiction, power, superiority or pre-eminence, directly or indirectly, within this realm.
Strana 357 - Credo in unum Deum patrem omnipotentem factorem Coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium et in unum Dominum Jesum Christum filium Dei unigenitum et ex patre natum ante omnia Saecula, Deum de Deo, lumen de lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem patri, per quem omnia facta sunt.
Strana 257 - Christ, at or after the consecration thereof by any person whatsoever ; and that the invocation or adoration of the Virgin Mary or any other saint, and the sacrifice of the mass as they are now used in the church of Rome, are superstitious and idolatrous.