« PredošláPokračovať »
FROM CALDERON'S CISMA
Translated by Medwin, with aid from
Till kindle in that monumental fire
My heart, its wishes trembling to unfold, Thus round the rose and taper hovering came;
And Passion's slave, Distrust, in ashes cold
Shelley's contributions are printed in Roman type, Medwin's portion in italics. Hast thou not seen, officious with delight, Move through the illumined air about the flower
Smothered awhile, but could not quench, the flame;
The bee, that fears to drink its purple | Till Love, that grows by disappointment light,
Lest danger lurk within that rose's
And Opportunity, had conquered
Hast thou not marked the moth's enam- And like the bee and moth, in act to close, oured flight I burnt my wings, and settled on the
About the taper's flame at evening hour,
Throughout this varied and eternal world,
In Shelley's edition there is a comma after element and a full stop at remained. Mr. Tutin proposed the emendation.
The Revolt of Islam.
To restore the text of Laon and Cythna it will be necessary to make the following changes in The Revolt of Islam. At the close of Preface, p. 99, add as follows:In the personal conduct of my Hero and Heroine, there is one circumstance which was intended to startle the reader from the trance of ordinary life. It was my object to break through the crust of those outworn opinions on which established institutions depend. I have appealed therefore to the most universal of all feelings, and have endeavoured to strengthen the moral sense, by forbidding it to waste its energies in seeking to avoid actions which are only crimes of convention. It is because there is so great a multitude of artificial vices that there are so few real virtues. Those feelings alone which are benevolent or malevolent, are essentially good or bad. The circumstance of which I speak was introduced, however, merely to accustom men to that charity and toleration which the exhibition of a practice widely differing from their own has a tendency to promote.1 Nothing indeed can be more mischievous than many actions, innocent in themselves, which might bring down upon individuals the bigoted contempt and rage of the multitude."
P. 118, c. 11. st. xxi. l. 1:
"I had a little sister, whose fair eyes"
P. 119, c. II. st. xxv. l. 2:
"To love in human life, this sister sweet,"
1 The sentiments connected with and characteristic of this circumstance have no personal reference to the Writer. [Shelley's note.]
P. 201, c. XII. st. xii. 11. 6-8:
"Will I stand up before God's golden throne,
An Atheist; but for me she would have
Beneath whose spires which swayed in the red flame
P. 205, c. XII. st. xxix. l. 4:
"In torment and in fire have Atheists gone;" The emendation is Mr. Forman's. P. 205, c. XII. st. xxx. 1. 4: "How Atheists and Republicans can die;"
Words which the lore of truth in lines of flame
This is the reading of Laon and Cythna. The Revolt of Islam has "her mother. There is no authority for her, Mr. Forman says, in Shelley's revised copy.
Shelley's edition reads "lines of grace."
Page 202. Near me, among the snakes. had fled
Shelley's edition reads "When then." The emendation is Mr. Forman's.
When the broad sunrise filled with deepening gold
And Hate is throned on high with Fear editions, now evermore. his mother,
Of an ancestral name the orphan chief, In So in Mrs. Shelley's later editions. the Posthumous Poems there is a full stop after chief.
And sweet and subtle talk they evermore
And down my cheek the quick tears ran
Shelley's edition has "reigns down," which Mr. Forman defends.
Which in the winds and on the waves doth move,
The word and, introduced here by Mr. Rossetti, is wanting in Shelley's edition.
And clung to it; tho' under my wrath's night
Than all thy sisters, this is the mystic shell;
Mrs. Shelley omits the word " is."
Shelley's edition reads "wrath's might." Mrs. Shelley made the correction.
Of those who were then conquerors: mouldering round
Mr. Rossetti removes the colon after 'conquerors," and puts a full stop after 44 round."
Withering in destined pain: but who Darting from starry depths radiance and
life, doth move,
The loathsome mask has fallen, the man remains, etc.
Mr. Rossetti reads
"The loathsome mask has fallen. The
Equal, unclassed, tribeless, and nationless, Exempt from awe, worship, degree, the king
Over himself; just, gentle, wise: but
Passionless? no:-yet free from guilt or pain,-"
Purple and azure, white, and green, and golden,
The "and" before "green" is due to Mr. Rossetti.