Notes and Emendations to the Text of Shakespere's Plays from Early Manuscript Corrections in a Copy of the Folio, 1632, in the possession of J. P. Collier ... The second edition, revised and enlargedWhittaker & Company, 1853 - 528 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 58.
Strana xxiii
... substituted word is found in the margin of the folio , 1632. This instance seems indisputable ; but we meet with a more striking proof of the same kind in " King Lear " ( Act IV . Scene VII . ) , where , after Edgar has read Goneril's ...
... substituted word is found in the margin of the folio , 1632. This instance seems indisputable ; but we meet with a more striking proof of the same kind in " King Lear " ( Act IV . Scene VII . ) , where , after Edgar has read Goneril's ...
Strana xxvii
... substitution of the letter o for the letter e , as it were , magically conjures into palpable existence the long- buried meaning of the poet . In another place , and in another play , the accidental omis- sion of a single letter has ...
... substitution of the letter o for the letter e , as it were , magically conjures into palpable existence the long- buried meaning of the poet . In another place , and in another play , the accidental omis- sion of a single letter has ...
Strana xxix
... substituted - perhaps , such as prevailed about the time when the second folio was published . This fact may tend farther to show , that the early possessor of the volume was in some way concerned in dramatic representations . 8 As it ...
... substituted - perhaps , such as prevailed about the time when the second folio was published . This fact may tend farther to show , that the early possessor of the volume was in some way concerned in dramatic representations . 8 As it ...
Strana 14
... ( substituted by the corrector of the folio , 1632 ) is on all ac- counts appropriate . In the " Winter's Tale " ( Act V. Scene I. ) Leontes tells Florizel , " You have a holy father , " where the word seems equally out of place , and ...
... ( substituted by the corrector of the folio , 1632 ) is on all ac- counts appropriate . In the " Winter's Tale " ( Act V. Scene I. ) Leontes tells Florizel , " You have a holy father , " where the word seems equally out of place , and ...
Strana 21
... substituted by the corrector of the folio , 1632 , seems more appropriate in the following lines , but it has been uniformly printed " wild : " Julia is speaking of a current that " with gentle murmur glides " be- tween its banks ...
... substituted by the corrector of the folio , 1632 , seems more appropriate in the following lines , but it has been uniformly printed " wild : " Julia is speaking of a current that " with gentle murmur glides " be- tween its banks ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Notes and Emendations to the Text of Shakespere's Plays from Early ... John Payne Collier Úplné zobrazenie - 1853 |
Notes and Emendations to the Text of Shakespeare's Plays, from Early ... John Payne Collier Úplné zobrazenie - 1853 |
Časté výrazy a frázy
according afterwards altered amended Antony appears authority blunder Cæsar called Cleopatra compositor conjecture copyist Coriolanus corrected folio corruption couplet defective doubt Duke editors emendation Enter epithet erased error evident exclaims eyes Falstaff father favour give given Hamlet hath heaven Henry Iachimo Iago impressions inserted Italic type Johnson Julius Cæsar King Lady last line letter lines lower lord Macbeth Malone manuscript stage-direction manuscript-corrector margin meaning merely misheard misprint mistake modern editions necessary never observes occurs old copies old corrector omitted Othello passage perhaps play poet poet's Prince printed copies printer probably proposed quartos and folios Queen reference remarks restored rhyme says SCENE I.
P. SCENE II scribe second folio second line seems sense sentence set right Shakespeare speaking speech spelt stands Steevens strange struck subsequent substituted suppose syllables tells thee Theobald thou tion Ufton Court verse Warburton word written
Populárne pasáže
Strana 412 - And not for justice ? What, shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers, shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty space of our large honours For so much trash as may be grasped thus ? I had rather be a dog, and bay the moon, Than such a Roman.
Strana 171 - If music be the food of love, play on ; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. — That strain again ! — it had a dying fall : O, it came o'er my ear like the sweet south, (') That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour ! — Enough ; no more : 'Tis not so sweet now as it was before.
Strana 459 - I have no way, and therefore want no eyes : I stumbled when I saw. Full oft 'tis seen, Our means secure us ; and our mere defects Prove our commodities.
Strana 438 - I am myself indifferent honest; but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not borne me. I am very proud, revengeful, ambitious; with more offences at my beck than I have thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act them in.
Strana 482 - Turk Beat a Venetian and traduced the state, I took by the throat the circumcised dog, And smote him, thus.
Strana 328 - From his cradle, He was a scholar, and a ripe, and good one; Exceeding wise, fair spoken, and persuading : Lofty, and sour, to them that lov'd him not; But, to those men that sought him, sweet as summer.
Strana 91 - And where we are, our learning likewise is. Then, when ourselves we see in ladies...
Strana xxvii - What beast was't, then, That made you break this enterprise to me? When you durst do it, then you were a man; And, to be more than what you were, you would Be so much more the man. Nor time nor place Did then adhere, and yet you would make both. They have made themselves, and that their fitness now Does unmake you.
Strana 479 - A fixed figure for the time of scorn To point his slow unmoving finger at...
Strana 117 - Thus ornament is but the guiled shore To a most dangerous sea ; the beauteous scarf Veiling an Indian beauty ; in a word, The seeming truth which cunning times put on To entrap the wisest.