Ungedruckte, unbeachtete und wenig beachtete Quellen zur Geschichte des Taufsymbols und der Glaubensregel, Zväzok 1éditeur non identifié, 1866 - 305 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 100.
Strana viii
... Uebersetzung des apostolischen Symbols aus einer Sanct - Gallener Handschrift des zehnten Jahrhunderts und eine zweite Uebersetzung desselben aus einer Düsseldorfer Hand- schrift . Nebst einer Episode über den gottesdienstlichen ...
... Uebersetzung des apostolischen Symbols aus einer Sanct - Gallener Handschrift des zehnten Jahrhunderts und eine zweite Uebersetzung desselben aus einer Düsseldorfer Hand- schrift . Nebst einer Episode über den gottesdienstlichen ...
Strana ix
... Ueber- setzung aus einer nitrischen Handschrift des British Museum . . . V. Das Taufbekenntniss der Nestorianer aus ... Uebersetzung aus einer nitrischen Hand- schrift des British Museum , sammt Allem , was uns sonst von Johannes übrig ...
... Ueber- setzung aus einer nitrischen Handschrift des British Museum . . . V. Das Taufbekenntniss der Nestorianer aus ... Uebersetzung aus einer nitrischen Hand- schrift des British Museum , sammt Allem , was uns sonst von Johannes übrig ...
Strana 73
... Uebersetzung mittheilt ( Lib . VI c . 3 seqq . ) 1 ) . Ich kann und will hier zu dieser Quelle noch eine zweite , meines Wissens bisher gänzlich unbeachtete , hinzufügen , aus der wir ein Bruchstück desselben Artikels und zwar auch im ...
... Uebersetzung mittheilt ( Lib . VI c . 3 seqq . ) 1 ) . Ich kann und will hier zu dieser Quelle noch eine zweite , meines Wissens bisher gänzlich unbeachtete , hinzufügen , aus der wir ein Bruchstück desselben Artikels und zwar auch im ...
Strana 74
... Uebersetzung der dritten Predigt des Nestorius , 4 ) Cod . Monac . иλŋрœv . 5 ) Cod . Monac . ἐκκλησιας . * ) Cod . Monac . ἐμφανισθησα . 7 ) Die Kritiker sind sehr uneinig darüber , in welchem Zeitpunkt der Aufsatz veröffent- licht ...
... Uebersetzung der dritten Predigt des Nestorius , 4 ) Cod . Monac . иλŋрœv . 5 ) Cod . Monac . ἐκκλησιας . * ) Cod . Monac . ἐμφανισθησα . 7 ) Die Kritiker sind sehr uneinig darüber , in welchem Zeitpunkt der Aufsatz veröffent- licht ...
Strana 75
... Uebersetzung steht ,, contra clericos " ) und im Cod . Monac , finden , und die auch der alte latei- nische Uebersetzer in seinem Texte oder seinen Texten vorgefunden haben muss , Original existirt , sondern auch in einer alten ...
... Uebersetzung steht ,, contra clericos " ) und im Cod . Monac , finden , und die auch der alte latei- nische Uebersetzer in seinem Texte oder seinen Texten vorgefunden haben muss , Original existirt , sondern auch in einer alten ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Ungedruckte, unbeachtete und wenig beachtete Quellen zur ..., Zväzky 1–2 Carl Paul Caspari Úplné zobrazenie - 1866 |
Ungedruckte, unbeachtete und wenig beachtete Quellen zur ..., Zväzky 1–2 Carl Paul Caspari Úplné zobrazenie - 1866 |
Časté výrazy a frázy
Ambrosius angeführten Arianer Arianismus Arius armenischen Athanasius Augustin Auslegung autem Basilius dem Grossen beiden Bekenntniss carnis resurrectionem Christi Constantinopolitanum credere credimus credite Credo crucifixus Deum Patrem Deus dritten Artikels enim Epiphanius ergo etiam Explanatio fide Filioque Glied des zweiten Gliede des dritten griechischen hæc Handschriften Häresien heiligen Geist Homilien indem Jahrhunderts Jesum Christum Kirche Maria virgine Maximus von Turin Migne mortuos natus Nestorianer Nestorianum Nestorius Nicäno Nicänum omnipotentem Patris Pelagius quæ quia quid quod Rede remissionem remissionem peccatorum resur resurrexit sanctam ecclesiam Schrift sedet ad dexteram sepultus Sermo sicut Sohn Spiritu sancto Spiritum sanctum Stellen sub Pontio Pilato sunt Symbol Symbolum Taufbekenntniss Taufe Taufsymbol Theil Trinitate Uebersetzung unicum unserer unum Vater Verfasser vitam æternam Worte Zusatz zweiten Artikels άγιον ἀναστασιν γαρ δε ἐκ ἐν Ερμηνεια θεον θεου κατα μιαν οὐ οὐκ πατρος πιστευομεν πιστεως πνευμα τε τῇ τῷ
Populárne pasáže
Strana 8 - I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, And of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God, Begotten of His Father before all worlds, God of God, Light of Light, Very God of very God, Begotten, not made, Being of one substance with the Father...
Strana 9 - And whosoever shall say that there was a time when the Son of God was not...
Strana 136 - In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum; et Deus erat Verbum : hoc erat in principio apud Deum.
Strana 227 - Qui credit in me, non credit in me, sed in eum qui misit me; et qui videt me, videt eum qui misit me.
Strana 157 - Wie soll das zugehen? sintemal ich von keinem Manne weiß. Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum auch das Heilige, das von dir geboren wird, wird Gottes Sohn genannt werden.
Strana 188 - Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht könnte Mitleid haben mit unserer Schwachheit, sondern der versucht ist allenthalben gleich wie wir, doch ohne Sünde.
Strana 194 - Si enim nostri arbitrii sumus, impugnare nos fortasse possunt aliquae virtutes ad peccai uni et aliae juvare ad salutem: non tarnen necessitate cogimur vel agere recte vel male: quod fieri arbitrantur hi, qui stellarum cursum et motus causam dicunt humanorum esse gestorum, non solum eorum, quae extra arbitrii accidunt libertatem, sed et eorum, quae in nostra sunt posita potestate.
Strana 159 - Analecta Nicaena. Fragments relating to the Council of Nice. The Syriac Text from an ancient MS. in the British Museum, with, a Translation, Notes, etc.
Strana 302 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Strana 284 - Credo et in spiritum sanctum, deum omnipotentem, unam habentem substantiam cum patre et filio, sanctam esse aecclesiam catholicam, ab remisa peccatorum, sanctorum commonionem, carnis resurrectionem. Credo uitam post mortem, et uitam aeternam in gloria Christi. " Haec omnia credo in Deum. Amen n.