Obrázky na stránke
PDF
ePub

A C

TV.

SCENE, the FOREST,

Enter Clown and Audrey.

W Audrey

CLOWN.
E shall find a time, Audrey ; patience, gentle

Aud. Faith, the Priest was good enough, for all the old gentleman's saying:

Clo. A most wicked Sir Oliver, Audrey ; a most vile Mar-text! but Audrey, there is a youth here in the Foreft lays claim to you.

Aud. Ay, I know who 'tis, he hath no interest in Me in the world ; here comes the man you mean.

Enter William. Clo. It is meat and drink to me to see a Clown ; by my troth, we, that have good wits, have much to anfwer for : we shall be flouting ; we cannot hold.

Will. Good ev'n, Audrey.
Aud. God ye good ev'n, William.
Will. And good ev'n to you, Sir.

Clo. Good ev’n, gentle friend. Cover thy head, cover thy head ; nay, pr’ythee, be cover’d. How old are

Will. Five and twenty, Sir.
Clo. A ripe age: is thy name William?
Will. William, Sir.
Clo. A fair name. Waft born i'th' forest here ?
Will. Ay, Sir, I thank God.
Clo. Thank God : a good answer : art rich ?
Will. 'Faith, Sir, fo, fo.

Clo. So, fo, is good, very good, very excellent good ; and yet it is not; it is but so so. Art thou wise?

Will.

you, friend?

Will. Ay, Sir, I have a pretty wit.

Cle. Why, thou say'it well: I do now remember a Saying; the fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth

; meaning thereby, that grapes were made to eat, and lips to open. You do love this maid ?

Will. I do, Sir.
Clo. Give me your hand : art thou learned ?
Will. No, Sir.

Clo. Then learn this of me; to have, is to have. For it is a figure in rhetorick, that drink being poured out of a cup

into a glass, by filling the one doth empty the other. For all your writers do consent, that ipfe is he: now you are not ipse; for I am he.

Will. Which he, Sir?

Clo. He, Sir, that must marry this woman ; therefore you, Clown, abandon, which is in the vulgas, leave the society, which in the boorish, is company, of this female ; which in the common, is woman ; which together is, abandon the society of this female; or Clown, thou perishest; or, to thy better understanding, dieft ; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage ; I will deal in poison with thee, or in baftinado, or in steel ; I will bandy with thee in faction ; I will over-run thee with poličy; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble and depart.

Aud. Do, good William.
Will. God rest you merry, Sir.

[Exit. Enter Corin. Cor. Our master and mistress seek you; come away, away: Clo. Trip, Audrey; trip, Audrey; I attend, I attend.

[Exeunt. Enter Orlando and Oliver. Orla. Is't possible, that on. so little acquaintance you

Should

Thould like her? that, but seeing, you should love her ? and loving, woo? and wooing, he should grant ? and will you persevere to enjoy her?

Oli. Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting ; but say with me, I love Aliena; say with her, that she loves me ; consent with both, that we may enjoy each other; it shall be to your Good; for my father's house, and all the revenue that was old Sir Rowland's, will I estate upon you, and here live and die a shepherd.

Enter Rosalind. Orla. You have my consent. Let your wedding be to morrow; thither will I invite the Duke, and all his contented followers: go you, and prepare Aliena; for, look you,

here comes my Rosalind. Rol. God save you, brother. Oli. And you, fair sister.

Ros. Oh, my dear Orlando, how it grieves me to see thee. wear thy heart in a scarf.

Orla. It is my arm.

Ros. I thought, thy heart had been wounded with the claws of a lion.

Orla. Wounded it is, but with the eyes of a lady.

Ros. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon, when he shew'd me your handkerchief?

Orla. Ay, and greater wonders than that.

Rof. O, I know where you are: nay, 'tis true : there was never any thing so sudden, but the sight of two rams, and Cæsar's thrasonical brag of I came, faw and overcame : for your brother and my sister no sooner met, but they look'd; no sooner look'd, but they lov'd; no sooner lov'd, but they figh'd; no sooner sigh’d, but they ask'd one another the reason ; no sooner knew the reason, but they fought the remedy ; and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage; they are in the ve

ry

part them.

ry wrath of love, and they will together. Clubs.cannot

Orla. They shall be married to morrow ; and I will bid the Duke to the Nuptial. But, O, how bitter a thing, it is to look into happiness through another man's eyes ! by so much the more shall I to morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I Thall think my brother happy, in having what he wishes for.

Ros. Why, then to morrow I cannot serve your turn for Rosalind ?

Orla. I can live no longer by thinking.

Rof. I will weary you then no longer with idle talking.

Know of me then, for now I speak to some purpole, that I know, you are a gentleman of good conceit. I speak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge ; insomuch, I say, I know what you are; neither do I labour for a greater efteem than may in some little measure draw a belief from you to do your self good, and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things ; I have, fince I was three years old, converst with a magician, most profound in his Art, and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart, as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, you shall marry her. I know into what streights of fortune she is driven, and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before

your eyes to morrow; human as she is, and without any danger.

Orla. Speak'st thou in sober meanings ?

Rof. By my life, I do; which I tender dearly, tho' I say, I am a magician: therefore, put you on your best array ; bid your friends, for if you will be married to morrow, you shall; and to Rosalind, if you will.

Enter Silvius and Phebe. Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.

Phe.

Phe. Youth, you have done me much ungentleness, To lhew the letter that I writ to you.

Rof. I care not, if I have: it is my study
To seem despightful and ungentle to you :
You are there follow'd by a faithful shepherd ;
Look upon him, love him; he worships you.

Pbe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.

Sil. It is to be made all of sighs and tears,
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganimed.
Orla. And I for Rofalind.
Rof. And I for no woman.

Sil. It is to be made all of faith and service ;
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganimed.
Orla. And I for Rosalind.
Rof. And I for no woman.

Sil. It is to be all made of fantasie,
All made of passion, and all made of wishes,
All adoration, duty and observance,
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all observance ;
And so am I for Phebe.
Phe. And so am I for Ganimed,
Orla. And so am I for Rosalind.
Rof. And so am I for no woman.
Phe. If this be so, why blame you me to love you?
Sil. If this be so, why blame you me to love you?
Orla. If this be so, why blame you me to love you?
Rof. Who do you speak to, why blame you me to
love
you

? Orla. To her that is not here, nor doth not hear ?

Rof: Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish wolves againt the moon ; I will help you if I can ; I would love you, if I could : to morrow meet me all together ; I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be married to morrow ; [To Phe] I will satisfy you, if ever I fatisfy'd man, and

you

[To Ror.

[To Phe.

« PredošláPokračovať »