Obrázky na stránke
PDF
ePub

Back of Title, Woot-cut of Queen Margaret æt. 52.

Under it:

ROB. HAYUS IN ICONEM MARGARITE REGINE NAVARRORUM. AD LECTOREM.

Nulla ut parte sui perire posset
Margareta: Comes reduxit illam
De busto Alsinous, tibique lector
Ut fruare dedit,: nihil deesse
Præter verba potest: roga libellos,
Illi pro Domina sua loquentur.

P. 3.

• A tresillustre Princesse Madame Marguerite, Sœur unique

P. 4.

du Roy, Duchesse de Berry.

NICOLAS DENISOT CONTE D'ALSINOIS S. >>

« A Paris ce 25. Mars. 1551.»

AUX AUTEURS DES EPITAPHES DE LA ROYNE DE NAVARRE.

SONET.

Noz pleurs, noz maulz, noz regretz, et noz plaintes

[ocr errors]

Ja per le temps venoyent a s'alentir

Quand de rf, nous aues faict sentir,

Le plus aig de leurs deres attaintes.

Vous donnés vie aux personnes estaintes,
Les contraignant de leur Tombe sortir,
Puis leur venez aultre cercueil bastir,

[ocr errors]

Dessus lequel milles vies sont painctes.
Desia deux fois soubz la terre mettons
Notre Princesse, et deux fois regrettons
Celles vertuz, que le Ciel a rauyes,

Mais vous avez en voz vers tel pouuoir,

Qu'en son Tumbeau vive le faictes veoir,

Et par sa Mort, multipliez ses vies.

P. 6.

« A mes Dames, Mes Dames Anne, Marguerite, et Jane de Seymour Sœurs, illustres Princesses au païs d'Angleterre : Le Seigneur des Essars N. de Herberay, baise les mains de leur Seigneuries et magnificence.

P. 9.

« Des Essars, ce 22 Feburier, 1550.

[ocr errors]
[ocr errors]

« Au trois Soeurs, Anne, Marguerite, Jane de Seymour, Princesses Angloises, Ode par Pierre de Ronsard Vandomois. »

«

« Le Conte d'Alsinois au Lecteur.

Amy Lecteur, je t'ay bien voulu faire quelques petites annotations sur les Odes de Ronsard, te promettant continuer a l'auenir sur toutes ses œuures, affin de te soulagier de peine j'entens à toi qui n'as encor long temps vers à la lecon des Poetes. >>

P. 14.

Illustriss. Heroinibus puellis Annæ, Margaritæ, Janæ, Semorianis, Sororibus.

COMES ALSINOUS.

Tempore quo verni radiantia lumina Solis
Undique multiplici prata colore novant :
Ecce oblata mihi vernantia disticha centum "
Alterna doctè disticha scripta manu.
Tunc subiisse meos omnes nova gaudia sensus
Credite, et immemorem penè fuisse mei.

O quoties sunt lecta mihi, quotiesque relecta!

Lecta tenent animum, sæpe relecta trahunt. Tres mactæ tribus ingeniis, sacra carmina vobis

Digna magis, quanvis hæc quoque sacra sortent Pergite Semorides sub Apolline scribere Christo

Dum vestræ ætatis fios tener iste viget. Et sacram vestro capiti jam nectite laurum, Quam nequeant vobis diminuisse dies. »

P. 17.

LES CENT DISTIQUES des trois Sœurs, ANne, Marguerite, JANE, tresnobles, tresillustres, tresçavantes Dames Angloises. Sur le trespas de l'incomparable MARGUERITE Royne de Navarre.

ANNA 1.

Hæc sacra Reginæ cineres tegit urna Navarræ :
Urna tegens tenui grande cadaver humo.

1. Αγρατο.

Λείψανα κάλπις έχει βασιλίσσης, ήδε Ναβάρρης,
Κάλπις ἔχεια νίκην γῇ πέγαν ἐιν όλιγῃ.

I. P. D. M.

Questa urna sacra le cineri copre
D'una Regina di Navarra, et serra

Un corpo grande in un poco di terra,
Mal ciel possede lo Spirto, e le sue opre.

I. D. B. A.

Le sainct Tumbeau cache ici
Les cendres de MARGUERITE :
Un grand corps se couure ainsi
D'une terre bien petite.

DAM. A. D. L.

En ce sainct lieu dont enclos
Et les cendres et les ôs
De la Royne MARGUERITE:

O lieu sacré qui comprent
Un corps mort, toutesfois grand,
En terre par trop petite!

LE CONTE D'ALSINOIS.

Ce sainct vase que voici

De cette grande Royne enserre
Les grands ôs cachés ici

Sous un bien petit de terre.

Autrement par lui-mesme.

Ce sainct vase clost et serre

Un grand corps en peu de terre.

J. ANTOINE DE BAÏF.

D'une Royne sont compris
Les ôs dessous cette pierre,

Pierre, qui en peu de terre
Comprend un corps de grand pris.

MARGARITA 2.

Regina hic, qua non alia est, vel nomine major, Vel pietate prior: MARGARIS alma jacet.

1. Αυρατ8.

Ἡ Βασιλὶς τῆς ἐχ ἑτέρη μητ' ὄνομα μείζων,

Μκδέτ ἄρέυσεβλην, Μαργαρις ὤδ' ἐτάθη.

ως

J. P. D. M.

Qui giace la Regina MARGARITA,

Grande di nome, e si grande di Fama,
Ch'allei nulla si trova simil Dama,

Ne 'n pietate maggior hoggi s'addita.

J. D. B. A.

Ici la Mort a donté

D'une grande Royne la vie :
Qui d'honneur et de bonté
Avoit la palme rauie.

LE CONTE D'ALSINOIS.

La Royne la nompareille,
En renon et saincteté,

Et premiere en pieté :

MARGUERITE icy sommeille.

JANA 3.

MARGARIS alma jacet, sed corpore: mente, nec olim Dum vixit jacuit, luce nec orba jacet.

I. Αυρατ8.

Μαργαρις ἐνθαδὲ κεῖτ ἴσον δέμας ἀλλὰ νόημα
Ζώσης πριν ἔκειτ ̓, ὅτ' ἄρα κεῖτ' ελίπω.

J. P. D. M.

La Regina MARGARETA qui giace,
Intendi il corpó che dapoi che nacque
Lo suo gentil spirto unguanco non gacque,
Ne giace quella ch'è 'n eterna pace.

« PredošláPokračovať »