Back of Title, Woot-cut of Queen Margaret æt. 52. Under it: ROB. HAYUS IN ICONEM MARGARITE REGINE NAVARRORUM. AD LECTOREM. Nulla ut parte sui perire posset P. 3. • A tresillustre Princesse Madame Marguerite, Sœur unique P. 4. du Roy, Duchesse de Berry. NICOLAS DENISOT CONTE D'ALSINOIS S. >> « A Paris ce 25. Mars. 1551.» AUX AUTEURS DES EPITAPHES DE LA ROYNE DE NAVARRE. SONET. Noz pleurs, noz maulz, noz regretz, et noz plaintes Ja per le temps venoyent a s'alentir Quand de rf, nous aues faict sentir, Le plus aig de leurs deres attaintes. Vous donnés vie aux personnes estaintes, Dessus lequel milles vies sont painctes. Mais vous avez en voz vers tel pouuoir, Qu'en son Tumbeau vive le faictes veoir, Et par sa Mort, multipliez ses vies. P. 6. « A mes Dames, Mes Dames Anne, Marguerite, et Jane de Seymour Sœurs, illustres Princesses au païs d'Angleterre : Le Seigneur des Essars N. de Herberay, baise les mains de leur Seigneuries et magnificence. P. 9. « Des Essars, ce 22 Feburier, 1550. « Au trois Soeurs, Anne, Marguerite, Jane de Seymour, Princesses Angloises, Ode par Pierre de Ronsard Vandomois. » « « Le Conte d'Alsinois au Lecteur. Amy Lecteur, je t'ay bien voulu faire quelques petites annotations sur les Odes de Ronsard, te promettant continuer a l'auenir sur toutes ses œuures, affin de te soulagier de peine j'entens à toi qui n'as encor long temps vers à la lecon des Poetes. >> P. 14. Illustriss. Heroinibus puellis Annæ, Margaritæ, Janæ, Semorianis, Sororibus. COMES ALSINOUS. Tempore quo verni radiantia lumina Solis O quoties sunt lecta mihi, quotiesque relecta! Lecta tenent animum, sæpe relecta trahunt. Tres mactæ tribus ingeniis, sacra carmina vobis Digna magis, quanvis hæc quoque sacra sortent Pergite Semorides sub Apolline scribere Christo Dum vestræ ætatis fios tener iste viget. Et sacram vestro capiti jam nectite laurum, Quam nequeant vobis diminuisse dies. » P. 17. LES CENT DISTIQUES des trois Sœurs, ANne, Marguerite, JANE, tresnobles, tresillustres, tresçavantes Dames Angloises. Sur le trespas de l'incomparable MARGUERITE Royne de Navarre. ANNA 1. Hæc sacra Reginæ cineres tegit urna Navarræ : 1. Αγρατο. Λείψανα κάλπις έχει βασιλίσσης, ήδε Ναβάρρης, I. P. D. M. Questa urna sacra le cineri copre Un corpo grande in un poco di terra, I. D. B. A. Le sainct Tumbeau cache ici DAM. A. D. L. En ce sainct lieu dont enclos O lieu sacré qui comprent LE CONTE D'ALSINOIS. Ce sainct vase que voici De cette grande Royne enserre Sous un bien petit de terre. Autrement par lui-mesme. Ce sainct vase clost et serre Un grand corps en peu de terre. J. ANTOINE DE BAÏF. D'une Royne sont compris Pierre, qui en peu de terre MARGARITA 2. Regina hic, qua non alia est, vel nomine major, Vel pietate prior: MARGARIS alma jacet. 1. Αυρατ8. Ἡ Βασιλὶς τῆς ἐχ ἑτέρη μητ' ὄνομα μείζων, Μκδέτ ἄρέυσεβλην, Μαργαρις ὤδ' ἐτάθη. ως J. P. D. M. Qui giace la Regina MARGARITA, Grande di nome, e si grande di Fama, Ne 'n pietate maggior hoggi s'addita. J. D. B. A. Ici la Mort a donté D'une grande Royne la vie : LE CONTE D'ALSINOIS. La Royne la nompareille, Et premiere en pieté : MARGUERITE icy sommeille. JANA 3. MARGARIS alma jacet, sed corpore: mente, nec olim Dum vixit jacuit, luce nec orba jacet. I. Αυρατ8. Μαργαρις ἐνθαδὲ κεῖτ ἴσον δέμας ἀλλὰ νόημα J. P. D. M. La Regina MARGARETA qui giace, |