Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Achilles Æneid Ajax arms Atrides Baucis and Philemon bear behold betwixt blood breast Calchas call'd Ceyx Chryseis Cinyras command crime cry'd death disdain earth Eurytion Ev'n eyes face fair fall fame fatal fate father fear fense flame gifts give Goddess Gods grace Grecian Greeks grief ground hair hand happy hast heart heaven Hector hero honour Horace impious Iphis join'd Jove king kiss labours light living lov'd lover Lucretius maid mind Mopsus mother Myrrha night numbers nymph o'er once Ovid OVID'S pain Pindar pious Pirithous pleas'd Poet prayer press'd Priam pursue rage rais'd receiv'd rest sacred sacrisice seas shore sield sierce sigh'd sight sigure sill'd sire sirst six'd soul stood sweet sword tears Telethusa thee Theocritus Theseus things thou thought tongue translation trembling Trojan Troy try'd Twas verse Virgil vows wife winds wine words wound youth
Strana 329 - Happy the man, and happy he alone, He, who can call to-day his own : He who, secure within, can say, To-morrow do thy worst, for I have lived today.
Strana 330 - What is't to me, Who never sail in her unfaithful sea, If storms arise and clouds grow black, If the mast split, and threaten wreck ? Then let the greedy merchant fear For his ill-gotten gain ; And pray to gods that will not hear, While the debating winds and billows bear His wealth into the main.
Strana 22 - Philemon thus prefers their joint request. We crave to serve before your sacred shrine, And offer at your altars rites divine...
Strana 317 - Tis pleasant, safely to behold from shore The rolling ship, and hear the tempest roar; Not that another's pain is our delight, But pains unfelt produce the pleasing sight. Tis pleasant also to behold from far The moving legions mingled in the war; But much more sweet thy labouring steps to guide To virtue's heights, with wisdom well supplied, And all the magazines of learning fortified...
Strana 18 - High o'er the hearth a chine of bacon hung; Good old Philemon seized it with a prong, And from the sooty rafter drew it down, Then cut a slice, but scarce enough for one; Yet a large portion of a little Store, Which for their sakes alone he wish'd were more.
Strana 174 - But since every language is so full of its own proprieties, that what is beautiful in one, is often barbarous, nay sometimes nonsense in another, it would be unreasonable to limit a translator to the narrow compass of his author's words: it is enough if he choose out some expression which does not vitiate the sense.
Strana 279 - The proprieties and delicacies of the English are known to few : it is impossible even for a good wit to understand and practise them without the help of a liberal education, long reading, and digesting of those few good authors we have amongst us, the knowledge of men and manners, the freedom of habitudes and conversation with the best company of both sexes; and in short, without wearing off the rust which he contracted, while he was laying in a stock of learning.
Strana 57 - The sails are drunk with show'rs, and drop with rain, Sweet waters mingle with the briny main. No star appears to lend his friendly light; Darkness, and...