Virgil's Aeneid: books I-XII |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 62.
Strana 245
Hoc mihi de te , Nate , refers ? hoc sum terraque marique secuta ? Figite me , si qua est pietas , in me omnia tela Conicite , o Rutuli , me primam absumite ferro ; 495 Aut tu , magne pater divum , miserere , tuoque Invisum hoc detrude ...
Hoc mihi de te , Nate , refers ? hoc sum terraque marique secuta ? Figite me , si qua est pietas , in me omnia tela Conicite , o Rutuli , me primam absumite ferro ; 495 Aut tu , magne pater divum , miserere , tuoque Invisum hoc detrude ...
Strana 4
Hic refers to Urbs ( l . 12 ) and = in hac urbe . hoc : agrees with the following noun , regnum , though it refers to Urbs . H. 396 , 2 ; A. 195 , d ; B. 246 , 5 ; G. 211 , R. 5 ; ( H. 445 , 4 ) . regnum esse : “ to be the ruling power ...
Hic refers to Urbs ( l . 12 ) and = in hac urbe . hoc : agrees with the following noun , regnum , though it refers to Urbs . H. 396 , 2 ; A. 195 , d ; B. 246 , 5 ; G. 211 , R. 5 ; ( H. 445 , 4 ) . regnum esse : “ to be the ruling power ...
Strana 11
Ipsius : refers to Aeneas . The i in the genitive as in Unius , l . 41 . a vertice : for desuper ; ' from above ' ; from the point to which the wave has risen so as to stand almost vertically to the ship , and to descend ' right down ...
Ipsius : refers to Aeneas . The i in the genitive as in Unius , l . 41 . a vertice : for desuper ; ' from above ' ; from the point to which the wave has risen so as to stand almost vertically to the ship , and to descend ' right down ...
Strana 13
144. adnixus : instead of the usual construction in the plural , adnixi , refers both to the Nereid , Cymothoe , and to the sea god , Triton . H. 395 ; LM . 479 ; A. 187 , b ; B. 235 , 1 ; G. 286 ; ( H. 439 ) .
144. adnixus : instead of the usual construction in the plural , adnixi , refers both to the Nereid , Cymothoe , and to the sea god , Triton . H. 395 ; LM . 479 ; A. 187 , b ; B. 235 , 1 ; G. 286 ; ( H. 439 ) .
Strana 18
512 ; A. 240 , d ; B. 183 ; G. 343 , 1 ; ( H. 381 and 557 ) . amissis : only one ship was actually lost . unius : refers to Juno . 252. Prodimur : this word casts reproach , by.implication , upon Jupiter himself , and is justified by ...
512 ; A. 240 , d ; B. 183 ; G. 343 , 1 ; ( H. 381 and 557 ) . amissis : only one ship was actually lost . unius : refers to Juno . 252. Prodimur : this word casts reproach , by.implication , upon Jupiter himself , and is justified by ...
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
ablative accusative Aeneas ancient Apollo arma armis arms atque ātus āvi bear body bring called carry cause circum cover dative death descend Dido direct entis et al expression fall fate father freq give gods Greek haec hand Haud Hinc honor horse inter ipse Italy itus join Jupiter king land Latin look manus means mihi mind multa nunc omnes one's oris õrum pass pater present quae quam Quid quis quod refers river Roman round sail ships side subst super temple terras things tibi town Trojan Troy turn Turnus urbem Virgil wind