Obrázky na stránke
PDF
ePub

contre les Parthes, dont il triompha. Servius Tullius, sixiéme Roi de Rome, étoit fils d'une esclave.

que

2o Le sort de Thrasymachus en est la preuve, ainsi celui de Secundus Carrinas,etc. On raconte que le premier fut réduit à se pendre, et l'autre à s'empoisonner. Secundus Carrinas ayant été banni de Rome par Caligula, se réfugia dans Athènes, où personne n'osa l'assister, à cause de l'Empereur. Ce passage fait allusion à la mort de Socrate.

SATIR A VIII.

NOBILE S.

ΙΟ

STEMMATA TEMMATA quid faciunt, quid prodest, Pontice, longo Sanguine censeri, pictosque ostendere vultus Majorum, et stantes in curribus Æmilianos, Et Curios jam dimidios, nasumque minorem 5 Corvini, et Galbam auriculis nasoque carentem? Quis fructus generis tabulâ jactare capaci Corvinum, posthac multâ contingere virgâ Fumosos Equitum cum Dictatore magistros, Si coram Lepidis malè vivitur? effigies quò Tot bellatorum, si luditur alea pernox Ante Numantinos? si dormire incipis ortu Luciferi, quo signa duces et castra movebant? Cur Allobrogicis, et magnâ gaudeat arâ Natus in Herculeo Fabius Lare, si cupidus, si Vanus, et Euganeâ quantumvis mollior agnâ: Si tenerum attritus Catinensi pumice lumbum Squalentes traducit avos, emtorque veneni Frangendâ miseram funestat imagine gentem?

SATIR E VIII.

LES NOBLES 1.

QU'IMPORTE les généalogies? Que sert, ô Ponticus, d'être issu des plus anciennes races, de montrer les portraits de ses Ancêtres, les Emiles sur leurs chars de triomphe, les Curius à demi rongés, Corvinus sans nez, Galba sans nez et sans oreilles ? Le fruit de la noblesse se borneroit-il à nous désigner, la baguette à la main, les tableaux enfumés des Dictateurs et des Géné

raux dont on descend, tandis que l'on dégénère en présence des-Lepides? Qu'importe les images de tant de Guerriers si l'on passe les nuits à jouer à la face des vainqueurs de Numance? Si l'on ne commence à s'endormir qu'au lever de l'Aurore, lorsque déjà ces Héros arrachoient leurs enseignes pour marcher à l'ennemi ? De quel droit un Fabius se glorifieroit-il du surnom d'Allobroge, et du hasard qui le fit naître à l'ombre de l'autel d'Hercule 2, s'il est ambitieux, superbe, et plus mou qu'une brebis de Padoue; si ses membres épilés déshonorent ses rigides ayeux; si, convaincu d'avoir acheté du poison, les mânes de ces grands personnages frémissent de voir sa statue parmi leurs statues vénérables. C'est en vain qu'un portique m'offre de toutes parts

S

d'anciennes effigies; la vraie noblesse, c'est la

vertu.

Sois Paulus, Drusus, ou Cossus, mais sois le par des mœurs qu'ils eussent avouées : préfere les, ces mœurs intégres, à leurs vaines images: fussestu Consul, qu'elles t'honorent encore plus que les faisceaux. J'examine, d'abord, si ton ame est honnête. As-tu mérité le titre d'homme juste par tes discours et tes actions? je reconnois un Grand. Honneur à Gétulicus, à Silanus, au mortel le plus illustre je félicite ma Patrie de t'avoir donné le jour; et je fais, à ton aspect, éclater les mêmes transports que l'Egyptien quand il a trouvé son Osiris 3. J'appellerois noble, un indigne rejeton qui n'a d'autre mérite qu'un nom trop éclatant 4? Quelquefois nous disons d'un Nain, c'est un Atlas; d'un Ethiopien, c'est un Cigne; et d'une fille petite et contrefaite, c'est une Europe. De misérables chiens, languissans, décharnés, et réduits à lécher les bords d'une lampe aride, s'appelleront aussi, lion, tigre, léopard, ou du nom de quelque animal plus terrible encore, si par hasard il s'en trouvoit. Prends donc garde, tremble, d'être à pareil titre appelé Créticus ou Ca

mérinus.

A qui s'adressent ces avis? A toi, Rubellius. Le sang qui coule dans tes veines enfle autant

Tota licet veteres exornent undique cere 20 Atria, Nobilitas sola est atque unica Virtus.

Paullus, vel Cossus, vel Drusus moribus esto:
Hos ante effigies majorum pone tuorum :
Præcedant ipsas illi te Consule virgas.

Prima mihi debes animi bona. Sanctus haberi,
25 Justitiæque tenax factis dictisque mereris?
Agnosco Procerem. Salve, Getulice, seu tu
Silanus, quocunque alio de sanguine rarus
Civis et egregius patriæ contingis ovanti.
Exclamare libet populus quod clamat, Osiri
Invento. Quis enim generosum dixerit hunc, qui
Indignus genere, et præclaro nomine tantùm
Insignis? Nanum cujusdam Atlanta vocamus;
Æthiopem cycnum; parvam extortamque puellam,
Europen: canibus pigris scabieque vetustâ

30

35 Lævibus, et siccæ lambentibus ora lucerna, Nomen erit pardus, tigris, leo, si quid adhuc est Quod fremat in terris violentius. Ergo cavebis, Et metues, ne tu sic Creticus aut Camerinus.

His ego quem monui? tecum est mihi sermo, Rubelli

« PredošláPokračovať »