Obrázky na stránke
PDF
ePub

I. 5.

ADDITIONAL NOTES.

'Non, si quid turbida Roma

elevet, accedas.'

Mr. J. E. Yonge, in some remarks on Conington's and Pretor's editions of Persius, published in the Journal of Philology for 1873, has an excellent note on the use of non with the present subjunctive, reminding scholars that non accedas is in reality better Latin than ne accedas, being in fact virtually equivalent to où deî πроσeλdeîv, 'it is not for you to approach:' compare Conington's translation of non dubites 5. 45. 'Non si elevet accedas,' says Mr. Yonge, 'is of the same stamp as non si me satis audias Speres, Hor. C. 1. 13. 13; non si solvas invenias, ib. Sat. 1. 4. 60; nec si certes concedat, Virg. Ecl. 2. 57.-[Add Ov. Pont. 1. 7 (6). 24 'non agites, si qua coire velis.']—The sentence is in a conditional form, its first clauses containing a general proposition, its final one (ne quaesiveris) a particular precept. Thus, "you would (= should) not go out of your way, if public fashion decries a thing, to notice it or test the silly standard it sets up and (as you would not do this) consult no judgment but your own." Quintilian 1. 5. 50 objects to saying non feceris for ne feceris: I am not sure whether it has been noticed that Antonius apparently broke this rule in his letter to Cicero (Att. 14. 13 A), when he said 'non contempseris hanc familiam.' Perhaps non contempseris is equivalent to 'you should not,' 'you had better not, despise.'

9

1. 7. ‘Trutina,' a rough and ready balance : Cic. de Or. 2. 38. 159 'ad ea probanda quae non aurificis statera sed populari quadam trutina examinantur.’ 1. 9. 'Nostrum istud vivere;' so Plaut. Curc. 28 (Fleck.) 'ita tuom conferto amare semper, si sapis.'

I. 22-3.

1. 10. Comp. Prop. 2. 1. 4 ‘Ingenium nobis ipsa puella facit.' 'Tun', vetule, auriculis alienis colligis escas, auriculis, quibus et dicas cute perditus Ohe'? Madvig notices this passage in the second volume of his Adversaria, pronouncing decidedly for reading articulis instead of auriculis in the second line, and understanding Persius to mean that the man is gouty as well as dropsical (cute perditus). Articulis is Madvig's conjecture, which he says is confirmed by Priscian and two respectable MSS. of Jahn. I find in Jahn's apparatus no mention of any MS. support for the reading; and Keil says nothing of it in his edition of Priscian.

1. 48. Comp. Cic. de Or. 3. 26. 101 'quare bene et praeclare nobis saepe dicatur; belle et festive nimium saepe nolo.'

2. 42. 'Grandis,' of plate, Plaut. Curc. 368 (Fleck.), Cic. Verr. 2.4.21.47. 'Tuccetum' occurs also in Appuleius M. 2. 7., 7. II.

2. 59. Comp. Eurip. Philoct. (fr. 792 Nauck) [ópâs dè] ós káv deoîσi κερδαίνειν καλόν, Θαυμάζεται δ ̓ ὁ πλεῖστον ἐν ναοῖς ἔχων Χρυσόν.

2.63.

'Et bona dis ex hac scelerata ducere pulpa.'

The expression pulpa reminds us (as I have hinted in an additional note on the passage) of the use of σápέ as opposed to yvx in the later philosophical schools of Greece. Zeller (Philosophie d. Griech. 3. 1. p. 405) thinks that σápέ was first employed by Epicurus as a more exact expression than σôμa for body as opposed to mind. In a letter of Epicurus quoted by Diogenes Laertius σápέ occurs several times (137, 140, 144, 145), being opposed in one passage to yʊxý, in another to diavola. The passages quoted in the note from Epictetus and Marcus Aurelius seem to show that the word was current in the ordinary polemics of the Stoics and Epicureans. Their use of the word must of course be distinguished from its theological applications, whether Greek or Judaic, on which an essay by Dr. Hermann Lüdemann (Die Anthropologie des Apostels Paulus, Kiel 1872) may be consulted with advantage. The transition to a quasi-theological use would however be easy, were σápέ or caro contrasted (as Persius contrasts pulpa) with the nature of the Deity; and possibly such a turn may have been more familiar to the popular Stoical discourses, whose tone Persius constantly reproduces, than the existing evidence enables us to prove. It should be observed, with regard to Zeller's remark on the difference apparently drawn by Epicurus between σápέ and oôua, that Seneca is less precise, and uses caro and corpusculum as virtually synonymous: 'Nunquam me caro ista compellet ad metum nunquam in honorem huius corpusculi mentiar.' (Ep. 65. 22.)

3. 45.

... .

'Grandia si nollem morituri verba Catonis
discere.'

Comp. Petronius Sat. 5 'Grandiaque indomiti Ciceronis verba minentur.' 2. 55. Polentam grandem' Cato R. R. 108.

3. 107. Comp. Lucil. 26. 12 (Müller) 'nunquam priusquam venas hominis tetigit ac praecordia.'

4. 2.

For the present 'tollit' comp. also Ĉic. Fam. 5. 12. 5 ‘sibi avelli spiculum iubet Epaminondas.'

5. 10. Comp. Plaut. Bacch. 22 (Fleck.) 'Scio spiritum eius maiorem esse multum Quam folles taurini halitant.'

5. 36. For' teneros annos' comp. Quint. 2. 2.6 'ut et teneriores annos ab iniuria sanctitas docentis custodiat, et ferociores a licentia gravitas deterreat.' 5. 41 foll. Comp. the picture of the young Marcus Cicero and Cratippus given by the former ap. Cic. Fam. 16. 21.

5. 88. 'Meus:' comp. Plaut. Persa 472 (Ritschl) 'sua nunc est, mea ancilla quae fuit' (=' is her own mistress').

6.61. Comp. Plaut. Stich. 81 (Fleck.) 'decurso aetatis spatio.'

Erratum. On p. 49. for imbutum coxit read imbutum. Coxit.

H. N.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Bassus, Caesius, p. xvi, xvii., 6. 1.

Bathing, Roman habits with regard to,
3.93.
Bathyllus, 5. 123.

Baucis, 4. 21.
Beatulus, 3. 103.
Bene sit, 4. 30.
Bestius, 6. 37.
Beta, 3. 114.

Biceps Parnasus, Prol. 2.
Bicolor membrana, 3. 10.
Bidental, 2. 27.

Bilis, 2. 13., 3. 8., 5. 144.
Blandus, 4. 15.

Bombus, I. 99.

Bovillae, 6.55.

Bracatus, 3. 53.

Brisaeus, 1. 76.

Bruttia saxa, 6. 27.

Brutus, 5. 85.
Bulla, 5. 31.
Bullatus, 5. 19.
Bullire, 3. 34.

Caballinus fons, Prol. I.
Cachinno, 1. 12.
Caecum occiput, 1. 62.
Caecum vulnus, I. 134.
Caedere, 4. 42.
Caeruleus, 6. 33.

Caesonia, 6. 47.

Calabrian wool, 1. 65.

Caligula, 6. 43.
Calliroe, 1. 134.
Callis, 3. 57.
Calo, 5.95.
Camellus, 5. 136.
Campus, 5; 57.
Candidus, 4. 20.
Candidus lapis, 2. 1.

Cani, 5. 65.

Canicula, 3. 5, 49.

Canina littera, I. 110.

Cannabis, 5. 146.

Cantus, 5. 71.

Cappadocian slaves, 6. 77.

Caprificus, 1. 25.

Carbo, 5. 108.

Casia, 6. 36.

Castigare, 1. 7.

Catasta, 6. 77.
Catinum, 5. 182.

Baro, 5. 138.

Bassaris, I. IOI.

Cato, 3. 45.

K 2

[blocks in formation]
« PredošláPokračovať »