Obrázky na stránke
PDF
ePub

(multas enim hæreditates several inheritances by no other nulla alia re, quàm bonitate, thing than his goodness) and esset consecutus) tantaque had such a happy state of health prosperitate usus esset vale- that he stood not in need of tudinis, ut annis triginta physic for thirty years; he conmedicina non indiguisset; tracted a distemper, which nactus est morbum, quem at first both he and his initio et ipse et medici con- physicians despised; for they tempserunt; nam putarunt thought it to be a tenesmos; esse TEVE NOV cui remedia for which speedy and easy remeceleria faciliaque propone- dies were proposed. After he bantur. In hoc cum tres had passed three months in this menses sine ullis doloribus, distemper without any pains, præterquam quos ex cura- besides what he received from tione capiebat, consumpsis- the method taken for his set; subitò tanta vis morbi cure; on a sudden so great a in unum intestinum proru- violence of the distemper broke pit, ut extremo tempore, out upon one of his intestines, per lumbos fistula putris e- that at length, a putrid fistula ruperit; atque hoc prius- broke through his loins; quam ei accideret, post- before this happened to him, afquam in dies dolores accre- ter he found that his pains grew scere, febremque accessisse upon him every day, and that a sensit, Agrippam generum fever was superadded to them; ad se accersi jussit, et cum he ordered his son-in-law Aeo L. Cornelium Balbum, grippa to be called to him, and Sextumque Paducæum. with him L. Cornelius Balbus,

and

When

Hos ut venisse vidit, in cu- and Sextus Peducæus. bitum innixus, Qantam, in- he saw they were come, leaning quit, curam diligentiamque in upon his elbow, said he, How valetudine med tuendâ hoc tem- much care and diligence I pore adhibuerim, cum vos testes have employed to restore my habeam, nihil necesse pluribus health, since I have you for verbis commemorare: quibus my witnesses, there is no quoniam, ut spero, satisfeci, ni- need to recount in many

bilque reliqui feci, quod ad sa- words: whom since I have nandum me pertineret,reliquum satisfied, as I hope, and have est, ut egomet mihi consulam. left nothing undone that was Id vos ignorare nolui; nam proper to cure me, it remains mihi stat alere morbum desinere: that I provide for myself.

amque his diebus quicquid ci- had no mind you should be

7

ut auxerim dolores, sine spe salutis. Quare à vobis peto, primùm ut consilium probetis meum; deinde, ne frustrà debortando conemini.

bi sumpsi, ita produxi vitam ignorant of it; for my resolution is fixed, to give over feeding the distemper: for whatsoever meat I have taken for some days, I have so prolonged my life, that I encreased my pains, white monithout any hopes of recovery.

sig

CAP. XXII. Hac ora

Wherefore I beg of you, in the first place, that you would approve my resolution; if not, that then you would not labour in vain by dissuading me.

CHAP. XXII. Having

tione habita tanta constan- made this speech, with such a tia vocis atque vultûs, ut steadiness of voice and countenon ex vita, sed ex domo in nance, that he seemed not to be domum videretur migrare; removing out of life, but out of cum quidem Agrippa eum one house into another; when flens atque osculans, oraret, Agrippa, weeping and kissing, atque obsecraret, ne id quod begged and entreated him, that natura cogeret, ipse quoquè he would not hasten that which sibi acceleraret; et quoniam nature would oblige him to; tum quoque posset tempori- and since he might live for some bus superesse, se sibi suisque time longer, that he would save reservaret; preces ejus taci- himself for himself and his turna sua obstinatione de- friends; he put a stop to his pressit. Sic, cum biduum entreaties by a silent obstinacy. cibo se abstinuisset, subitò, Thus, after he had abstained febris decessit, leviorque from food for two days, on morbus esse cœpit ; tamen a sudden his fever went off, and propositum nihilo secius pe- the distemper began to be more regit. Itaque die quinto easy; yet notwithstanding he postquam id consilium iniê- executed his purpose. Whererat, pridie Kal. April. Cn. fore upon the fifth day after he Domitio, C. Sosio COSS. had entered upon that resolution, decessit. Elatus est in lecti- the day before the calends of cula, ut ipse præscripserat, April, when Cn. Domitius sine ulla pompa funeris, and C. Sosius were Consuls,

comitantibus omnibus bonis, he died.

He was carried to

maxima vulgi frequentia. his funeral upon a little couch, Sepultus est juxta viam Ap- as he himself had ordered, withpiam, ad quintum lapidem, out any pomp of funeral, all in monumento Q. Cæcilii good people attending him, with avunculi sui.

a great croud of the populace. He was buried near tha Appian way, at the fifth mile-stone, in the Monument of Q. Cacilius

his uncle.

FINIS PARTIS SECUNDA.

END OF THE SECOND PART.

PART THIRD.

BEING THE

FIRST PART OF LYNE's LATIN PRIMER.

GENERAL RULES OF CONSTRUCTION,

TO BE LEARNED BY HEART.

RULE 1.

CONSTRUE the nominative case first (with the words

thereto belonging, if any); then the verb; then the word or words governed by the verb; lastly the preposition (if any) with the word depending on it.

RULE 2.

A genitive case is generally construed after another noun.

RULE 3.

An infinitive mood is usually construed after another verb.

RULE 4.

An adjective or participle, if no other word depend on it, must be construed before its substantive.

RULE 5.

An adjective or participle governing a word after it, must be construed after its substantive.

RULE 6.

In an ablative absolute construe the participle or adjective last, i. e. after the substantive or word, with which it agrees.

RULE 7.

If two adjectives or participles agree with the same subs.antive, they must not be construed one before and the other after that substantive; but either both before, by Rule 4. or both after, by Rule 5.

RULE 8.

Let the relative and its clause be construed as soon as possible after the antecedent.

RULE 9.

Certain adverbs and conjunctions are construed before the nominative case and verb; i. e. they are construed first in their own clause or sentence: so is the relative qui; and so are quis the interogative, quantus, quicunque, and such like words, (with their accompaniments) in what

ever case.

RULE 10.

When a question is asked, construe the nom. case (unless it be the interrogative quis, quotus, quantus, uter, &c.) after the verb, or else between the English verb and its auxiliary, expressing the auxiliary first.

RULE 11.

After the verb sum, a verb passive, and a verb neuter, a nom. case is sometimes construed; but then there is usually another nom. case, expressed or implied, to come before.

RULE 12.

An adverb is not to be construed with a substantive, but rather with a verb, or an adjective, or participle.

RULE 13.

After a preposition constantly look for an accusative, or ablative case.

RULE 14.

The word governed must be construed after (generally immediately after) that word, which governs it; except such words as Rule 9. specifies; and even they must be Construed after prepositions.

« PredošláPokračovať »