De la connaissance de Dieu: (431 p.)Charles Douniol [et] J. Lecoffre & Cie, 1854 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 38.
Strana 6
... sunt hæ , sed ambæ inter se temperandæ conjungendæque sunt . Nam neque pugnant invicem , et mutuo se fulciunt atque adjuvant . 3 Theodorus Abucara aientes quoque proprietates non minus quam negantes Deo tribuendas asserit : « ita ut quæ ...
... sunt hæ , sed ambæ inter se temperandæ conjungendæque sunt . Nam neque pugnant invicem , et mutuo se fulciunt atque adjuvant . 3 Theodorus Abucara aientes quoque proprietates non minus quam negantes Deo tribuendas asserit : « ita ut quæ ...
Strana 7
... sunt , rebus oblitum , posteriores abstergunt ac removent : unde liquidior ac purior Dei notitia comparatur . 3 Ὥσπερ οἱ αὐτοφυὲς ἄγαλμα ποιοῦντες , ἐξαιροῦντες πάντα τὰ ἐπιπροσθοῦντα τῇ καθάρᾳ τοῦ κρυφίου θέᾳ κωλύματα , καὶ αὐτὸ ἐφ ̓ ...
... sunt , rebus oblitum , posteriores abstergunt ac removent : unde liquidior ac purior Dei notitia comparatur . 3 Ὥσπερ οἱ αὐτοφυὲς ἄγαλμα ποιοῦντες , ἐξαιροῦντες πάντα τὰ ἐπιπροσθοῦντα τῇ καθάρᾳ τοῦ κρυφίου θέᾳ κωλύματα , καὶ αὐτὸ ἐφ ̓ ...
Strana 10
... negationes vim habent infinitam ... negationes ab iis quæ ter- ninis inclusa sunt , ad id quod nullis finibus coercetur , extendendi vim habent . ment à la pureté du goût classique . Parfois , 10 THÉODICÉE DU XVIIe SIÈCLE .
... negationes vim habent infinitam ... negationes ab iis quæ ter- ninis inclusa sunt , ad id quod nullis finibus coercetur , extendendi vim habent . ment à la pureté du goût classique . Parfois , 10 THÉODICÉE DU XVIIe SIÈCLE .
Strana 31
... sunt tamen omnes homines , amari a se naturali instinctu pulchritudinem , bea- titatem , et alia id genus , quam eorum inesse sibi notitiam a natura inscriptam . Eccur autem ita affecti et comparati sint homines , ea forsan ratio promi ...
... sunt tamen omnes homines , amari a se naturali instinctu pulchritudinem , bea- titatem , et alia id genus , quam eorum inesse sibi notitiam a natura inscriptam . Eccur autem ita affecti et comparati sint homines , ea forsan ratio promi ...
Strana 33
... sunt , a natura intellectuali ad Deum translata . Anima enim hæc omnia in se videt , sed finita et minus perfecta ; ideo cum illa ad Deum transfert , his maculis exuit , et immutabilitate , infinitate vestit . Symbola igitur ista sunt ...
... sunt , a natura intellectuali ad Deum translata . Anima enim hæc omnia in se videt , sed finita et minus perfecta ; ideo cum illa ad Deum transfert , his maculis exuit , et immutabilitate , infinitate vestit . Symbola igitur ista sunt ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
absolument æterna âme Aristote attributs de Dieu autem Bossuet c'est-à-dire choses Christ ciel cœur connaissance connaître créature raisonnable créé degrés de l'intelligible démonstration de l'existence Descartes désir naturel Deum Deus développe distinction don surnaturel ejus enim esprit éternelle etiam Fénelon fidei fides géométrie germe hæc hominis homme idées infini infinitésimal inné intel intellectuel ipsa ipsum Jésus-Christ l'âme l'essence de Dieu l'Être l'existence de Dieu l'homme l'idée l'intelligence l'intelligible divin l'unité Leibniz lui-même lumière de Dieu lumière naturelle lumière surnaturelle lumineux mathématique ment métaphysique mière monde nature nécessaire omnes omnia parle perfection Philosophie Platon potest principe procédé quæ quam quiétisme quod raison naturelle rationis sagesse saine raison saint Anselme saint Augustin saint Paul saint Thomas d'Aquin sainte Écriture science sens divin sent serait seul soleil sophistes substance sunt supernaturalis Théodicée Théologie Théologiens Thomassin tion turelle Verbe veritatis vérité vision vision béatifique vobis voit vrai καὶ
Populárne pasáže
Strana 401 - Oui, je vous le dis, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel.
Strana 46 - De sorte que toute la suite des hommes, pendant le cours de tant de siècles, doit être considérée comme un même homme qui subsiste toujours et qui apprend continuellement...
Strana 239 - Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. » C'est le premier et le plus grand commandement. Et voici le second, qui lui est semblable : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Strana 409 - Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre elle. Et je te donnerai les clefs du royaume des Cieux, et tout ce que tu lieras sur la terre, sera lié dans le ciel et tout ce que tu délieras sur la terre, sera délié dans le Ciel.
Strana 409 - Allez donc, enseignez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit ; leur apprenant à garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici que je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la consommation des siècles
Strana 177 - Dieu se trouve contenue, par la même faculté par laquelle je me conçois moi-même, c'est-à-dire que lorsque je fais réflexion sur moi, non -seulement je connais que je suis une chose imparfaite, incomplète et dépendante d'autrui, qui tend et qui aspire sans cesse à quelque chose de meilleur et de plus grand que je ne suis...
Strana 410 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Strana 409 - Toute puissance m'a été donnée dans le ciel et sur la terre. Allez donc, enseignez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit...
Strana 60 - Dieu, qui est toujours et partout invisiblement présent : l'âme l'a toujours en elle-même, car c'est par lui qu'elle subsiste. Mais pour voir, ce n'est pas assez d'avoir la lumière présente ; il faut se tourner vers elle, il lui faut ouvrir les yeux : l'âme a aussi sa manière de se tourner vers Dieu, qui est sa lumière, parce qu'il est la vérité ; et se tourner à cette lumière, c'est-à-dire à la vérité, c'est, en un mot, vouloir l'entendre.
Strana 58 - C'est donc en lui d'une certaine manière qui m'est incompréhensible, c'est en lui, dis-je, que je vois ces vérités éternelles; et les voir, c'est me tourner à celui qui est immuablement toute vérité et recevoir ses lumières.