« PredošláPokračovať »
Of Author's pen, or Actor's voice; but fuited-
Like, or find fault,-do, as your pleasures are;
(2) Beginning in the middle, farting thence away,] Thus all the Editions, before Mr. Pope's. He, in the Purity of his Ear, has cafhier'd the laft Word, because the Verfe was longer than its fellows. I have chofe to retain it; (because, I am perfuaded, the Poet intended a Rhyme) and reduce the Line to Meafure by an Apocope fo frequent in his Writings.
Helen, Wife to Menelaus, in Love with Paris.
Caffandra, Daughter to Priam, a Prophetess.
Alexander, Creffida's Man.
Trojan and Greek Soldiers, with other Attendants.
SCENE, Troy; and the Grecian Camp, before it,
Troilus and Creffida.
SCENE, the Palace in Troy.
Enter Pandarus and Troilus.
ALL here my varlet; I'll unarm again. (3) Why fhould I war without the walls of Troy, That find fuch cruel battle here within? Each Trojan, that is mafter of his heart, Let him to field; Troilus, alas! hath none. Pan. Will this geer ne'er be mended?
Troi. The Greeks are ftrong, and skilful to their
Fierce to their skill, and to their fiercenefs valiant.
Pll unarm again.
Why Should I war without the Walls of Troy,
That find fuch cruel Battle here within ?] I won't venture to affirm, that this Paffage is founded on Anacreon, but there is a mighty Confonance both of Thought and Expreffion in both Poets; particularly, in the Close of the Sentence.
Μάτlω δ ̓ ἔχω βοείην·
But I am weaker than a woman's tear,
Pan. Well, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make any farther. He, that will have a cake out of the wheat, muft needs tarry the grinding
Troi. Have I not tarried?
Pan. Ay, the grinding; but you must tarry the boulting.
Troi. Have I not tarried?
Pan. Ay, the boulting; but you must tarry the leav'ning.
Troi. Still have I tarried.
Pan. Ay, to the leav'ning: but here's yet in the word hereafter, the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the baking; nay, you must
'Tis in vain that I have a Shield: for wherefore should I wear that out-
In my Opinion, the Paffage fhould be thus render'd;
Fruftrà gero Clypeum;
Quid enim [illum] extrinfecùs objiciam,
Cum Pugna intus omninò ardeat?
The Tranflators do not feem to have remember'd, that Cannoμa (as its Compounds, αμφιβάλλομαι, ἐπιβάλλομαι, περιβάλλομαι) may tometimes fignify actively, induo, injicio, impong. Authorities are fo obvious, that it is unneceffary to alledge any.
ftay the cooling too, or you may chance to burn your lips.
Troi. Patience her felf, what Goddess e'er fhe be,
And when fair Creffid comes into my thoughts,
So, traitor!when fhe comes? when is fhe thence? Pan. Well, the look'd yefternight fairer than ever I faw her look, or any woman else.
Troi. I was about to tell thee, when my heart,
Pan. An her hair were not fomewhat darker than Helen's well, go to, there were no more comparison between the women. But, for my part, fhe is my kinswoman; I would not (as they term it) praise herbut I would, Somebody had heard her talk yesterday, as I did: I will not difpraife your fifter Caffandra's wit, 1
Troi. O Pandarus! I tell thee, Pandarus
When I do tell thee, there my hopes lye drown'd, (4)
(4) When I do tell thee, there my Hopes lye drown'd, Reply not in how many Fathoms deep
They lye intrench'd.] This is only the Reading of the modern Editors:
O, where am I, (quoth fhe) in Earth, or Heav'n?
And in the Two Gentlemen of Verona we again find the Terms coupled. And drench'd me in the Sea, where I am drown'd.