Obrázky na stránke
PDF
ePub

tragic chorus, these happening, as from the nature of the thing they would do, at the same time,

214. SIC PRISCAE MOTUMQUE ET LUXURIEM.] These two words are employed to express that quicker movement, and richer modulation of the new music; the peculiar defects of the old being, 1. That it moved too slowly, and, 2. That it had no compass or variety of notes. It was that movement, that velocity and vehemence of the music, which Roscius required to have slackened in his old age.

215. TRAXITQUE VAGUS PER PULPITA VESTEM.] This expresses not only the improvement arising from the ornament of proper dresses, but from the grace of motion: not only the actor, whose peculiar office it was, but the minstrel himself, as appears from hence, conforming his gesture in some sort to the music.

Of the use and propriety of these gestures, or dances, it will not be easy for us, who see no such things attempted on the modern stage, to form any very clear or exact notions. What we cannot doubt of is, 1. That the several theatrical dances of the ancients were strictly conformable to the genius of the different species of composition, to which they were applied. 2. That, therefore, the tragic dance, which more especially accompanied the chorus, must have been expressive of the highest gravity and decorum, tending to inspire ideas of what is becom

ing, graceful, and majestic; in which view we cannot but perceive the important assistance it must needs lend to virtue, and how greatly it must contribute to set all her graces and attractions in the fairest light. 3. This idea of the ancient tragic dance, is not solely formed upon our knowledge of the conformity, beforementioned; but is further collected from the name, usually given to it, which was Εμμέλεια. This word cannot well be translated into our language; but expresses all that grace and concinnity of motion, which the dignity of the choral song required. 4. Lastly, it must give us a very high notion of the moral effect of this dance, when we find the severe Plato admitting it into his commonwealth.

216. SIC FIDIBUS ETIAM VOCES, &c.] He is here speaking of the great improvement in the tragic chorus, after the Roman conquests, when the Latin writers began to enquire

Quid Sophocles et Thespis et Æschylus utile ferrent. This improvement consisted, 1. In a more instructive moral sentiment: 2. In a more sublime and animated expression; which of course produced, 3. A greater vehemence in the declamation: to which conformed, 4. A more numerous and rapid music. All these particulars are here expressed, but, as the reason of the thing required, in an inverted order. The music of the lyre (that being his subject, and

introducing the rest) being placed first; the declamation, as attending that, next; the language, facundia, that is, the subject of the declamation, next; and the sentiment, sententia, the ground and basis of the language, last.

Et tulit eloquium insolitum facundia præceps.

literally, "A vehemence and rapidity of language

66

produced an unusual vehemence and rapidity of "elocution in the declaimer!" This "rapidity of lan"guage," is exactly the same, as that Cicero speaks of in Democritus and Plato, [Orat. 638. Elz.] which, because of its quick and rapid movement, quod incitatius feratur, some critics thought to be poetical. Unaccustomed, we may observe, is indifferently a censure or encomium, according as the preceding state of the thing spoken of was wrong, or right. Much the same may be concluded of præceps; its literal sense is a degree of motion in any thing above what it had before. This may be ex,cessive, or otherwise, as it chances: When applied to the bleak East wind, dispersing a flight of bees, and dashing them on the stream,

si forte morantes Sparserit, aut præceps Neptuno immerserit Eurus, Virg. Georg. iv. 29,

the epithet implies excess; but when spoken of the gentle South, whose strongest gale is but sufficient to drive the willing ship to port, [Æn. vii. 410.] Præcipiti delata Noto, it then only expresses due

measure.

As for the criticism from Quintilian, who opposes præcipitia to sublimibus, it is doubly impertinent : 1. As the sense is necessarily fixed by its opposition to sublimibus: and 2. As the word is here used, not as implying motion, but height, in which view its sense is absolute, and always denotes excess.

[ocr errors]

218. UTILIUMQUE SAGAX RERUM, ET DIVINA FUTURI, SORTILEGIS NON DISCREPUIT SENTENTIA DELPHIS.] It is amazing that these two lines should ever have been misunderstood as a censure, the import of them being highly encomiastic, yet with great exactness declaring the specific boast and excellence of the chorus; which lay, as Heinsius hath well observed, 1. In inculcating important moral lessons; and 2. In delivering useful presages and monitions concerning future conduct, with an almost oracular prudence and authority.

SIC PRISCAE

ARTI.

What hath chiefly misled the Critics in their explanation of this place, I suspect to have been the frequent encomiums on the severity of the ancient music, by the Greek and Latin writers. Though here they seem to have overlooked two very material considerations: 1. That the former have chiefly treated the subject in a moral or political view, and therefore preferred the ancient music only as it was conceived to influence the public manners. For this reason Plato, one of the chief of those encomiasts, applauds, as we find, the practice of Egypt, in

[ocr errors]

suffering no change of her poetry, but continuing, to his time, her fondness for the Songs of Isis [De Leg. 1. ii. sub. init.] which just as much infers the perfection of those songs, considered in a critical view, as Rome's sticking to her Saliar verses would have shewn those poor, obscure orisons to have exceeded the regular odes and artificial compositions of Horace. And it was this kind of criticism which, as I suppose, the poet intended to expose in the famous verses, which I explain in note on v. 202. 2. That the latter, the principal of them at least, who talk in the same strain, lived under the Emperors; in whose time, indeed, music had undergone a miserable prostitution, being broken, as one of the best of those writers complains, into an effeminate and impure delicacy - In scenis effeminata et impudicis modis fracta, [Quint. 1. 1. x.] As to the times in question, I know but of one passage, which clearly and expresly condemns the music then in vogue; and that will admit of some alleviation from its being found in a treatise concerning laws. The passage I mean is in Cicero, [De Leg. I. ii. 15.] who, following Plato in his high-flown principles of legislation, exclames, Illa quæ solebant quondam compleri severitate jucunda Livianis et Nævianis modis; nunc ut eadem exultent, cervices oculosque pariter cum MODORUM FLEXIONIBUS torqueant! For the severitas jucunda of the music, to which Livius's plays were set, it may be tolerably guessed from hence, that he was the first who brought a

« PredošláPokračovať »