Obrázky na stránke
PDF
ePub

Et donne à la frayeur ce qu'il doit au respect. 1

1

Dans le temple aussitôt le prélat plein de gloire 245 Va goûter les doux fruits de sa sainte victoire : Et de leur vain projet les chanoines punis, S'en retournent chez eux éperdus et bénis. 2

1 Il faut avouer qu'il y a dans le Lutrin quelques traits qui paraissent un peu trop comiques, comme celui de la bénédiction épiscopale, qui est tout-à-fait burlesque et qui divertit un peu trop les rieurs et les libertins. Baillet, Jugem. des savans, IV, 369, art. de Despréaux.

[ocr errors]
[ocr errors]

les

Mais, comme on va le voir, des écrivains non moins religieux que Baillet n'ont pas partagé son opinion: « Que tout cela, s'écrie Clément ( Lett. VIII, p. 279), est plaisamment conclu par le dévot stratagème du prélat! › Rien peut-être, dit Batteux ( II, 336), n'est plus comique que la fin du combat des chanoines dans Boileau, où il peint un guerrier en hermine, deux doigts saintement allongés et mettant en fuite tous ses ennemis avec ses bénédictions : l'un veut éviter le coup, mais le prélat fait une marche à droite puis tournant tout-à-coup de l'autre côté, il saisit son ennemi qu'il abat par une bénédiction... »

2 Vers 218 à 248. « Quelle complète et édifiante péripétie! plusieurs choses sont à noter dans cet admirable passage; la puissance efficace du moyen qui soumet à s'agenouiller l'indomptable et gras Evrard, si bien peint par l'auteur alors qu'il répugne à consulter les écrits de droit canonique pour savoir s'il doit renverser le lutrin ( ch. iv, vers 191 à 204)... Et c'est d'une humeur si militante que la bénédiction triomphe en un instant! Les vers qui décrivent sa défaite sont une imitation détournée de ceux où Virgile ( Enéide, liv. IX, v. 345) représente Rhétus caché derrière un grand vase, et qui, au moment qu'il se relève pour fuir, reçoit toute l'épée d'Euryale dans le sein; avec la différence que l'arme du Troyen donne la mort, et que celle du prélat donne la vie. Multa morte, met Virgile; et Boileau, gratia plena. Ce rapport ne rend-il pas l'exemple tout classique? M. Lemercier, III, 385.

CHANT VI.'

TANDIS que tout conspire à la guerre sacrée,
La Piété sincère, aux Alpes retirée, 2

Du fond de son désert entend les tristes cris
De ses sujets cachés dans les murs de Paris.
Elle quitte à l'instant sa retraite divine

5

1 On a indiqué les époques de composition et de publication de ce chant à p. 370, note 1.

[ocr errors]

*

[ocr errors]

Boileau y a pris un ton grave et sérieux très différent de celui des autres... Il y a introduit de nouveaux personnages, dont rien ne faisait pressentir l'intervention, et a abandonné presque tous les anciens, etc. Voilà quelques-unes des observations critiques de Saint-Marc, La Harpe, Le Brun, Dussault, MM. Amar, Daunou, etc.... Le Brun (p. 348) a même proposé un nouveau plan d'après lequel le chant vi eût mieux correspondu aux cinq premiers. Le sujet, dit-il, semble avoir manqué à l'auteur; il fallait au moins faire paraître quelques-uns des personnages de ses premiers chants. Peut-être fallait-il que la Discorde épouvantée du projet de la Piété, et continuant toujours son premier personnage, tentât les derniers efforts auprès du chantre et du prélat. Le chantre vaincu, aidé de la Chicane et enflammé par la Discorde, aurait déjà porté ses plaintes gravement ridicules au fameux concile, lorsque la Piété viendrait avec douleur lui porter les siennes. Ļa Chicane eût pâli et disparu, et la Discorde en fureur, prévoyant sa défaite, eût passé du temple de Thémis dans quelque couvent.

2 La grande Chartreuse est dans les Alpes. Boil., 1683 à 1701 ( les quatre derniers mots sont omis à 1713).

L'épithète sincère est au moins oisive dès qu'il s'agit de la piété personnifiée. Saint-Marc et M. Daunou. - Elle exprime cependant la qualité distinctive de la Piété, que le poète fait parler avec tant de franchise. M. de S.-S.

* Fatigué de ces critiques, un écolier, admirateur passionné de Boileau, a essayé de faire aussi un nouveau plan du chant sixième : on verra à la fin de ce volume comment il l'a mis en rimes.

[graphic]

.Sauve-moi, Sauve-les de leur propre fureur..

Chant VI. Vers 139-40

J.J. Blaise Libraire, Quai des Augustins.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

e de la 14té, que le poete fait parler avec tant de franchise. M. de S.-S.

* Fatigué de ces critiques, un écolier, admirateur passionné de Boileau, a essayé de faire aussi un nouveau plan du chant sixième : on verra à la fin de ce volume comment il l'a mis en rimes.

[graphic][subsumed][subsumed]

»DE leur crime à leurs yeux va-t-en peindre l'horreur:

Sauve-moi, Sauve-les de leur propre

fureur..

Chant VI. Vers 159-40.

J.J. Blaise Libraire, Quai des Augustine.

« PredošláPokračovať »