Longa quibus facies ovis erit, illa memento, Si vespertinus subitò te oppresserit hospes; 35 Nec sibi cœnarum quivis temerè arroget artem, Non priùs exactâ tenui ratione saporum. Nec satis est carâ pisces averrere menså, Ignarum quibus est jus aptius, et quibus assis Languidus in cubitum jam se conviva reponet". 40 Umber, et ilignâ nutritus glande, rotundas Curvet aper lances carnem vitantis inertem. Nam Laurens malus est, ulvis et arundine pinguis. Vinea summittit capreas non semper edules. Fœcundi leporis, sapiens sectabitur armos. 45 Piscibus, atque avibus, quæ natura, et foret ætas, 5 Ne réplique point, ne raisonne point contre le palais. Cette boisson, composée de vin et de miel, se servait au commencement du repas. 7 Se remettre sur le coude, c'était recommencer à manger. Il faut se rappeler la manière dont les anciens étaient à table. Ante meum nulli patuit quæsita palatum. Sunt quorum ingenium nova tantùm crustula promit. Massica si tœlo supponas vina sereno; 70 Nam facie præstant. Venucula9 convenit ollis: Hanc ego cum malis, ego fæcem prim.us, et halec, Primus et invenior piper album, cum sale nigro 75 Incretum, puris circum posuisse catillis. Immane est vitium dare millia terna macello, Magna movent stomacho fastidia, seu puer unctis Vilibus in scopis, in mappis, in scobe, quantus Coryce, montagne de Cilicie, dont on tirait le safran 9 Espèce de raisin. Ten' lapides varios lutulentâ radere palmâ, Docte Cati, per amicitiam, Divosque rogatus, V. TIRESIAS. In testamentorum captatores. ULYSSES. Hoc quoque, Tiresia', præter narrata, petenti TIRESIAS. Jamne doloso Non satis est Ithacam revehi, patriosque Penates 5 Aspicere? ULYSSES. O nulli quidquam mentite, vides ut Nudus inopsque domum redeam, te vate: neque illic 'Devin célèbre; Ulysse, dans l'Odyssée, évoque son ombre des enfers, et en apprend ce qui doit lui arriver. V. I. 10. 2 Les amants de Pénélope. Et genus, et virtus, nisi cum re, vilior algå est. TIRESIAS. Quando pauperiem, missis ambagibus, horres, ULYSSES. Utne 3 tegam spurco Damæ latus? Haud ita Troja Me gessi, certans semper melioribus. 20 Pauper eris. TIRESIAS. Ergo ULYSSES. Fortem hoc animum tolerare jubebo", Et quondam majora tuli. Tu protinùs, unde Divitias, ærisque ruam, dic, augur, acervos. TIRESIAS. Dixi equidem, et dico: Captes astutus ubique Testamenta senum: neu, si vafer unus et alter 25 Insidiatorem præroso fugerit hamo, Aut spem deponas, aut artem illusus omittas. 3 C'est le premier mouvement d'une âme un peu fière. 5 Il s'adoucit déjà et s'impatiente seulement de ne voir pas encore l'argent venir. Sperne, domi si gnatus erit, fœcundave conjux. Jus anceps novi: causas defendere possum. Persta atque obdura: seu rubra canicula findet 40 Infantes statuas; seu pingui tentus omaso Furius hibernas cand nive conspuet Alpes. Nonne vides, aliquis cubito stantem propè tangens Inquiet, ut patiens, ut amicis aptus, ut acer? Plures adnabunt thunni?, et cetaria crescent. 45 Si cui prætereà validus malè filius in re Præclarâ sublatus aletur; ne manifestum Colibis obsequium nudet te, leniter in spem Adrepe officiosus, ut et scribare secundus Hæres et, si quis casus puerum egerit Orco, 50 In vacuum venias. Perrarò hæc alea 8 fallit. Qui testamentum tradet tibi cumque legendum, Abnuere, et tabulas à te removere memento: Sic tamen, ut limis rapias, quid prima secundo Cera velit versu: solus, multisne cohæres, 55 Veloci percurre oculo. Plerumque recoctus Scriba ex quinqueviro9 corvum deludet hiantem, Captatorque dabit risus Nasica Corano. ULYSSES. Num furis? an prudens ludis me, obscura canendo? Il y a encore des pays où l'on n'apostrophe les grands que par leur nom de baptême, qui répond au prénom des Romains; Dom Juan, Dom Pèdre, etc. 'Thon, poisson de mer commun dans la Méditerranée. 8 Coup de dez. 9 Quinquevir, espèce de commissaire, ou officier de justice dans les villes municipales. |