Virgil's Aeneid: books I-XIIAmerican Book Company, 1902 - 342 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 92.
Strana 7
... Troy . Schlie . I. 10. Diadem from Mycenae . Baum . II . Bronze Hanging Lamp from Pompeii . Mau . Frontispiece PAGE facing 25 30 facing 33 facing 106 Z Z N 5 N7 57 N 12 · • N13 N 20 . N 23 N 27 N 34 • N 41 • N 42 N 46 12. Athena ...
... Troy . Schlie . I. 10. Diadem from Mycenae . Baum . II . Bronze Hanging Lamp from Pompeii . Mau . Frontispiece PAGE facing 25 30 facing 33 facing 106 Z Z N 5 N7 57 N 12 · • N13 N 20 . N 23 N 27 N 34 • N 41 • N 42 N 46 12. Athena ...
Strana 8
... Troy was built . 24. Ancient Vessel under Sail and Oars - From an ancient wall painting . Schreiber . · 25. Offerings at a Tomb — From a vase painting . Baum . PAGE N71 N 75 N76 Schuch . N 80 N83 N 85 N 87 · N 89 N 94 26. Apollo ...
... Troy was built . 24. Ancient Vessel under Sail and Oars - From an ancient wall painting . Schreiber . · 25. Offerings at a Tomb — From a vase painting . Baum . PAGE N71 N 75 N76 Schuch . N 80 N83 N 85 N 87 · N 89 N 94 26. Apollo ...
Strana 17
... Troy ! what a tragedy of passion and fate is presented in the story of Dido ! Indeed , the student will find in the Aeneid many dramatic scenes , many vivid pictures of life and manners , many lively narratives of adventure , any one of ...
... Troy ! what a tragedy of passion and fate is presented in the story of Dido ! Indeed , the student will find in the Aeneid many dramatic scenes , many vivid pictures of life and manners , many lively narratives of adventure , any one of ...
Strana 22
... Troy with her husband and son ; the aged Acestes , who performs the part of the kindly host to the sea - tossed Trojans ; Anchises , whose untimely death the reader bewails with Aeneas ; and Camilla , the brave heroine , whose early ...
... Troy with her husband and son ; the aged Acestes , who performs the part of the kindly host to the sea - tossed Trojans ; Anchises , whose untimely death the reader bewails with Aeneas ; and Camilla , the brave heroine , whose early ...
Strana 3
... Troy , and the causes of the resentment which occasioned that war are still rankling in her mind ; namely ( 1 ) , the origin of the Trojan race through Dardanus from Jupiter and Electra ; ( 2 ) the choice of the Trojan Ganymede to be ...
... Troy , and the causes of the resentment which occasioned that war are still rankling in her mind ; namely ( 1 ) , the origin of the Trojan race through Dardanus from Jupiter and Electra ; ( 2 ) the choice of the Trojan Ganymede to be ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
ablative ablative absolute Acestes Achilles Aeneas Aeneid aequora Anchises antis Apollo arma ārum Ascanius atque ātus ātus sum āvī caelum caestus Carthage circum conj Creüsa cursus Dardanus dative descend Dido dissyll entis freq genitive genus gods Greeks Hades haec haud Hector Helenus hinc illa inis intens inter ipse irreg Italiam Italy itus īvī join Juno Jupiter king Latin Latium litora manus meton mihi Mnestheus moenia multa nōn nunc omnes one's ōnis ōris ōrum pass pater pertaining poet prep Priam primum pron quae quam quid quis quod refers Roman Rome Rutulian sail sẽ ships Sicily slain subst super synaeresis temple terras tibi tmesis Trojan Troy umbras urbe urbem Venus Virgil wind
Populárne pasáže
Strana 97 - The one seemed woman to the waist, and fair, But ended foul in many a scaly fold Voluminous and vast, a serpent armed With mortal sting.
Strana 164 - Abhorred Styx, the flood of deadly hate : Sad Acheron, of sorrow, black and deep ; Cocytus, named of lamentation loud Heard on the rueful stream ; fierce Phlegethon, 580 Whose waves of torrent fire inflame with rage.
Strana 175 - Maximus ille es, unus qui nobis cunctando restituis rem. excudent alii spirantia mollius aera (credo equidem), vivos ducent de marmore vultus, orabunt causas melius, caelique meatus describent radio et surgentia sidera dicent : 850 tu regere imperio populos, Romane, memento (hae tibi erunt artes), pacisque imponere morem, parcere subiectis et debellare superbos.
Strana 153 - Talibus orabat dictis arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates: 'sate sanguine divum, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno : noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Strana 158 - Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Strana 87 - Troia circum arma amens vidit, magnis exterrita monstris deriguit visu in medio, calor ossa reliquit ; labitur et longo vix tandem tempore fatur: 'verane te facies, verus mihi nuntius adfers, 310 nate dea? vivisne? aut, si lux alma recessit, Hector ubi est?
Strana 115 - ... dumis rura tenent, somno positae sub nocte silenti [lenibant curas, et corda oblita laborum]. At non infelix animi Phoenissa...
Strana 167 - Tartarus ipse bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras, quantus ad aetherium caeli suspectus Olympum. Hie genus antiquum Terrae, Titania pubes, 580 fulmine deiecti fundo volvuntur in imo. ' Hie et Aloidas geminos immania vidi corpora, qui manibus magnum rescindere caelum adgressi, superisque lovem detrudere regnis.
Strana 111 - I, sequere Italiam ventis, pete regna per undas. Spero equidem mediis, si quid pia numina possunt, supplicia hausurum scopulis, et nomine Dido saepe vocaturum. Sequar atris ignibus absens, et cum frigida mors anima seduxerit artus, 385 omnibus umbra locis adero. Dabis, improbe, poenas. Audiam, et haec Manis veniet mihi fama sub imos.
Strana 106 - Dardaniusque nepos Veneris diversa per agros tecta metu petiere; ruunt de montibus amnes. Speluncam Dido dux et Troianus eandem 165 deveniunt.