Virgil's Aeneid: books I-XIIAmerican Book Company, 1902 - 342 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 61.
Strana 22
... chief inspires one with compassionate interest as he strives to repel the foreign invaders and win back his promised bride . Other characters full of personal interest are Pallas , the brave but unfortunate son of Evander ; Nisus and ...
... chief inspires one with compassionate interest as he strives to repel the foreign invaders and win back his promised bride . Other characters full of personal interest are Pallas , the brave but unfortunate son of Evander ; Nisus and ...
Strana 32
... chief himself and twelve of his followers , and convey the horses to the Grecian camp . niveis velis : ' with snowy coverings ' ; ablative of description . Virgil is thinking of his own times . Huts of twigs and turf were used in the ...
... chief himself and twelve of his followers , and convey the horses to the Grecian camp . niveis velis : ' with snowy coverings ' ; ablative of description . Virgil is thinking of his own times . Huts of twigs and turf were used in the ...
Strana 34
... chiefs belonging to the missing ships entering the temple , followed by a tumul- tuous crowd of the Carthaginians . Ilioneus , as the eldest of the party , addresses the Queen , and makes known their name , nation , and re- cent mishap ...
... chiefs belonging to the missing ships entering the temple , followed by a tumul- tuous crowd of the Carthaginians . Ilioneus , as the eldest of the party , addresses the Queen , and makes known their name , nation , and re- cent mishap ...
Strana 37
... chief , and that he will return your favors , we have also Trojan friends and cities in Sicily ready to receive us ; so that you need not fear any attempt on our part to settle here in your country . 552. silvis : see note on Italium ...
... chief , and that he will return your favors , we have also Trojan friends and cities in Sicily ready to receive us ; so that you need not fear any attempt on our part to settle here in your country . 552. silvis : see note on Italium ...
Strana 47
... chiefs , while the army , under the command of Agamemnon , instead of continuing the voyage , lies hidden beyond the island of Tenedos , a few miles from Troy . The Trojan multitude issues from the gates , and , gathering round the ...
... chiefs , while the army , under the command of Agamemnon , instead of continuing the voyage , lies hidden beyond the island of Tenedos , a few miles from Troy . The Trojan multitude issues from the gates , and , gathering round the ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
ablative ablative absolute Acestes Achilles Aeneas Aeneid aequora Anchises antis Apollo arma ārum Ascanius atque ātus ātus sum āvī caelum caestus Carthage circum conj Creüsa cursus Dardanus dative descend Dido dissyll entis freq genitive genus gods Greeks Hades haec haud Hector Helenus hinc illa inis intens inter ipse irreg Italiam Italy itus īvī join Juno Jupiter king Latin Latium litora manus meton mihi Mnestheus moenia multa nōn nunc omnes one's ōnis ōris ōrum pass pater pertaining poet prep Priam primum pron quae quam quid quis quod refers Roman Rome Rutulian sail sẽ ships Sicily slain subst super synaeresis temple terras tibi tmesis Trojan Troy umbras urbe urbem Venus Virgil wind
Populárne pasáže
Strana 97 - The one seemed woman to the waist, and fair, But ended foul in many a scaly fold Voluminous and vast, a serpent armed With mortal sting.
Strana 164 - Abhorred Styx, the flood of deadly hate : Sad Acheron, of sorrow, black and deep ; Cocytus, named of lamentation loud Heard on the rueful stream ; fierce Phlegethon, 580 Whose waves of torrent fire inflame with rage.
Strana 175 - Maximus ille es, unus qui nobis cunctando restituis rem. excudent alii spirantia mollius aera (credo equidem), vivos ducent de marmore vultus, orabunt causas melius, caelique meatus describent radio et surgentia sidera dicent : 850 tu regere imperio populos, Romane, memento (hae tibi erunt artes), pacisque imponere morem, parcere subiectis et debellare superbos.
Strana 153 - Talibus orabat dictis arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates: 'sate sanguine divum, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno : noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Strana 158 - Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Strana 87 - Troia circum arma amens vidit, magnis exterrita monstris deriguit visu in medio, calor ossa reliquit ; labitur et longo vix tandem tempore fatur: 'verane te facies, verus mihi nuntius adfers, 310 nate dea? vivisne? aut, si lux alma recessit, Hector ubi est?
Strana 115 - ... dumis rura tenent, somno positae sub nocte silenti [lenibant curas, et corda oblita laborum]. At non infelix animi Phoenissa...
Strana 167 - Tartarus ipse bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras, quantus ad aetherium caeli suspectus Olympum. Hie genus antiquum Terrae, Titania pubes, 580 fulmine deiecti fundo volvuntur in imo. ' Hie et Aloidas geminos immania vidi corpora, qui manibus magnum rescindere caelum adgressi, superisque lovem detrudere regnis.
Strana 111 - I, sequere Italiam ventis, pete regna per undas. Spero equidem mediis, si quid pia numina possunt, supplicia hausurum scopulis, et nomine Dido saepe vocaturum. Sequar atris ignibus absens, et cum frigida mors anima seduxerit artus, 385 omnibus umbra locis adero. Dabis, improbe, poenas. Audiam, et haec Manis veniet mihi fama sub imos.
Strana 106 - Dardaniusque nepos Veneris diversa per agros tecta metu petiere; ruunt de montibus amnes. Speluncam Dido dux et Troianus eandem 165 deveniunt.