« PredošláPokračovať »
(II) Who can say what the consequence had been, Súbtle inventor of the Lucifer match, Had Heaven but taken care in box like thiné To hide from every prying eye its fire! Perháps Prometheus had not yet been sent To Caúcasus; Cranmer's right hand and left Not expiated contradictory crimes, Nór with Joan's áshes Rouen's stones been smutted; Ephesian Dían's temple still had stood; Swine, kine, and pretty lambs died natural deaths, And thou and I our stomachs' cravings stilled With innocent, bloodless cucumber and salad. But Heáven cares móre to punish than prevent: Prométheus rued in Caucasus' ice his theft; Dían was shórn of her Ephesian glory; Witches and saints and heretics were sublimed; And bútchers, bákers, cooks, tobacco smokers, Artillery, gás, and steam o'erran the world.
WEINSBERG (WÜRTTEMBERG), Sept. 22, 1855.
CLEVER people are disagreeable, always taking the adván
tage of you; Stupid people are disagreeable, you never can knock anything
into their heads; Idle people are disagreeable, you must be continually amusing
them; Busy people are disagreeable, never at leisure to attend to
you; Extravagant people are disagreeable, always wanting to bórrow
of you; Saving people are disagreeable, won't lay out a penny on you; Obliging people are disagreeable, always putting you under a
compliment; Rude people are disagreeable, never stop rubbing you against
the grain; Religious people are disagreeable, always boring you with
points of faith; Irreligious people are disagreeable, no better than Turks and
heathens; Learned people are disagreeable, don't go by the rules of
common sense; Unlearned people are disagreeable, never can tell you what
you don't already know; Fashionable people are disagreeable, mere frivolity and emp
tiness; Vulgar people are disagreeable, don't know how to beháve
Wicked people are disagreeable, you 're never safe in their
But no people are so disagreeable as your truly good and
worthy people Slop-committee water-gruel, without a spice of wine or nútmeg, Mawzy mutton overboiled, without pepper, salt, or mústard.
Walking from TÜBINGEN to HERRENBERG (WÜRTTEMBERG), Nov. 2, 1855.
RIGHT for you 's wrong for mé,
Good for mé 's bad for yoú,
Both, of pain take and pleásure.
CARLSRUHE, Nov. 11, 1855.
“STOP! stáy! let 's consider!” cried Írresolution,
SUMMER 's góne — fled away with his lilies and roses, Long mórnings and evenings, and deep glowing noon; . But lament him not thoú, for see yonder where Aútumn, Crowned with córn ear and vine branch, approaches to greét
Autumn 's gone – fled away with his víne branch and córn
Winter 's gone – to the bleák, frozen North has retreáted;
Spring 's gone - and his violets are chóked on the green bank, The thróstle's song 's silent, the thórn 's no more white; But lamént thou not therefore, for see where with long days And wreaths of fresh roses young Súmmer comes back.
Walking from POPPENHAUSEN to UNTERPLEICHFELD (BAVARIA), Oct. 20, 1855.
I love thee, Márbach, in the sun there lying,
I love thy chúrch too with its perpendicular