« PredošláPokračovať »
FOR A LUCIFER MATCH BOX.
(II) Who can say what the consequence had been, Súbtle inventor of the Lucifer match, Had Heáven but taken care in box like thiné To hide from every prying eye its fire! Perháps Prometheus had not yet been sent To Caúcasus; Cranmer's right hand and left Not expiated contradictory crimes, Nór with Joan's áshes Rouen's stones been smutted; Ephésian Dían's temple still had stood; Swine, kíne, and pretty lambs died natural deaths, And thoú and I our stomachs' cravings stihed With innocent, bloodless cucumber and salad. But Heáven cares móre to punish than prevent: Prométheus rued in Caucasus' ice his theft; Dían was shórn of her Ephesian glory; Witches and saints and heretics were sublimed; And butchers, bákers, cooks, tobacco smokers, Artillery, gás, and steam o'erran the world.
WEINSBERG (WÜRTTEMBERG), Sept. 22, 1855.
CLEVER people are disagreeable, always taking the adván
tage of you; Stupid people are disagreeable, you never can knock anything
into their heads; Idle people are disagreeable, you must be continually amúsing
them; Busy people are disagreeable, never at leisure to attend to
you; Extravagant people are disagreeable, always wanting to bórrow
Saving people are disagreeable, won't lay out a pénny on you; Obliging people are disagreeable, always putting you under a
cómpliment; Rude people are disagreeable, never stop rubbing you against
the grain; Religious people are disagreeable, always boring you with
points of faith; Irreligious people are disagreeable, no better than Turks and
heathens; Learned people are disagreeable, don't go by the rules of
cómmon sense; Unlearned people are disagreeable, never can tell you what
you don't already know; Fashionable people are disagreeable, mere frivolity and émp
tiness; Vulgar people are disagreeable, don't know how to beháve
Wicked people are disagreeable, you 're never safe in their
company; But no people are so disagreeable as your truly good and
worthy people Slop-committee water-gruel, without a spice of wine or nutmeg, Mawzy mutton overboiled, without pepper, salt, or mústard.
Walking from TÜBINGEN to HERRENBERG (WÜRTTEMBERG), Nov. 2, 1855.
RIGHT for you 's wrong for mé,
Right and Wróng chance to measure;
Both, of pain take and pleasure.
CARLSRUHE, Nov. 11, 1855.
“STOP! stáy! let 's consider!” cried Írresolution,
WEINSBERG (WÜRTTEMBERG), Sept. 3, 1855.
SUMMER 's gone fled away with his lilies and roses,
Autumn 's góne
fled away with his víne branch and corn
And has left not one poppy in all the bare field;
Winter 's gone - to the bleák, frozen North has retreated;
Spring 's góne ---- and his violets are chóked on the green bank, The thróstle's song 's silent, the thorn 's no more white; But lamént thou not therefore, for see where with long days And wreaths of fresh róses young Súmmer comes back.
Walking from POPPENHAUSEN to UNTERPLEICHFELD (BAVARIA), Oct. 20, 1855. MARBACH,
I love thee, Márbach, in the sun there lying,
MARBACH (WÜRTTEMBERG), Oct. 26, 1855.