POET AND PROSODIAN. PROSODIAN. BAD iambics, Sir Póet. In place of this tróchee Thou hast hére in thy first place, please pút an iámbus, And at the line's énd amputáte without mércy That hálf-foot supérfluous. POET. Nay; áren't they both beaúties? PROSODIAN. To be súre; but not therefore the less against rúle. What rule 's above beauty? POET. PROSODIAN. The line can't be scanned. POET. And neédn't; I write, not for scanners, but readers. PROSODIAN. 'Twere well readers scánned every line which they reád. POET. When they do, I'll begin to make régular feét; CARLSRUHE, Jan. 17, 1856. SO hére 's at lást the long expécted létter! What news? How are they áll? alive or dead? Received, and broke the seal, and reád a létter CARLSRUHE, Jan. 31, 1856. ON roll the years, leaves wither and leaves grów, CARLSRUHE, Jan. 27, 1856. "Illi robur et aes triplex Circa pectus erat, qui fragilem truci Commisit pelago ratem Primus." HOR. Od. I. 3. "HEAVEN, I thank thee for this fine night;" Looking oút, she saw the deep sea Máry's thoughts are of her William Máry 's gone to béd and sleeps sound CARLSRUHE, Jan. 18, 1856. OF all flowers in the world, pretty daisy, to mé Thou 'rt the dearest and sáddest, For alóne of all flowers in the world, pretty daisy, Thou déck'st Anna's gráve. CARLSRUHE, Jan. 26, 1856. JOY and sorrow are équally pássive; forced on thee Irresistibly bóth from withoút; be consistent And call neither suffering, or suffering call bóth; The difference between the two sufferings is only That thou likest the óne, and the other dislikest. CARLSRUHE, Jan. 17, 1856. TWO things there are which you may safely say When with your friend you meet: "It's a fine day" And "Hów do you do?" The news to ask or tell You may too venture should you know him well. Each further word is dangerous, if you 'd sleep Soundly at night, and dear friends deár friends keép. CARLSRUHE, Jan. 22, 1856. THE cléver mán the rúle makes, which the foól, CARLSRUHE, Jan. 17, 1856. THERE IS NOT IN ALL CHEAPSIDE. AIR: "The Meeting of the Waters." THERE is not in all Cheapside a teápot so neát As that teapot round whích night and mórning we meét; Oh! the last rays of feeling and life must depárt, Ere the shine of that teapot shall fåde from my heart. It is not that árt o'er that teapot has shéd "Tis that saúcers and cúps on the board are displayed, Sweet Dálkey-Lodge teapot, how cálm could I rést Beside theé in thy pántry with those I love bést, When teá-drinking morning and évening shall cease, And our hearts, like thy teáleaves, are mingled in peace. CARLSRUHE, Jan. 9, 1856. |