« PredošláPokračovať »
And not being over patient of bad English,
Thought of the gap in the clouds or of the writer. Walking from Küssnacht to LUCERNE, Sept. 21, 1854.
"I 'll take mine ease in mine inn."
When to visit you I gó
When to visit mé you come
And my wife and children too,
Tó my inn door when I come
Hím that first invented inns
În mine inn I 'll táke mine eáse,
Walking from RANKACH over the FREIERSBERG to OPPENAU in the BLACK FOREST (BADEN), Octob. 11, 1854.
A DOÚBLE folly how to cook
If you desire to know,
That some score years ago
Was printed for the use of cooks
Who wéll had learned to read; I've tried it often, and still found
You'll take the first young man you meet
That 's handsome and well made, And dress him in a brán- new suit
Of clothes of any shade;
But blue and drab, or brown and white,
Is said to be the best;
Of patterned silk his vest.
His glóssy, lacquered boots, too small
To hold with ease his toes,
At every step he goes.
Both cheeks should be scraped close and clean,
But I advise you spare Just in the middle of his chin
One little tuft of hair;
And leáve upon his upper lip
Enoúgh to take a twirl -
He 's not all out a girl.
And then you 'll teach him airs genteel,
Aboút religion, politics,
Ánd the last fancy - ball.
When your young man is thus prepared,
Look round until you find A máte for him as suitable ,
In person as in mind.
Simple and dignified must be
Her boarding -school- taught mien, And for the last five years her age
Something about eighteen.
She múst have learned a mincing gait,
And not to swing her arms;
'Twill double all her charms.
Ígnorance of things she knows right well
Her looks must always show,
She múst pretend to know.
Néver must shé behind her look
While walking in the street;
Must néver, never meet.
Bút she may peep behind the blinds.
When in the room 's no one, . And watch what in the opposite house
Or streét is going on.
She must have learned neat angle hand
And how to fold a note; Búlwer and Byron understand,
And on dear children doat.
Bút above all things she must love
The only, one, true church, And heresy and unbelief
Háte, as bold boys the birch.
They 're ready now, the youth and maid,
And need but to be brought — Mind well! — by accident together
Ảnd without all forethought.
Two rainstreams on the window pane
You 've seen together run, Two poóls of milk upon a tray
You 've seen blend into one.
So youth and maid bring them but near
Are sure to coalesce;
May hárder be to guess:
Grammarians hold it for the accord
Of similar tense and case, Attraction, it 's by chemists called,
Of ácid for a base.