Lusisti satis, edisti satis, atque bibisti: Tempus abire tibi est: ne potum largiùs æquo Rideat, et pulset lasciva decentius ætas. Walk sober off; before a sprightlier age Comes tittering on, and shoves you from the stage: Leave such to trifle with more grace and ease, Whom folly pleases, and whose follies please. NOTES. Ver. 326. Leave such to trifle] It, perhaps, might have been better to have omitted these two last lines, the second of which has a quaint and modern turn; and the humour consists in being driven off the stage, potum largius æquo. The word lusisti in the original, is used in a loose and naughty sense, says Upton. As also line 4, 13 Od. and in Propertius: populus lusit Ericthonius." Warton. THE SATIRES OF DR. JOHN DONNE, DEAN OF ST. PAUL'S, VERSIFIED. Quid vetat et nosmet Lucili scripta legentes Mollius? HOR. |