... apprêtée, pauvre d'ailleurs, mutilée par le bel usage, c'est étrangement s'abuser; il y faut employer une diction naïve, franche, populaire et riche, comme celle de La Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre... Cours D'études historiques: Hérodote - Strana 98podľa Pierre Claude François Daunou - 1844Úplné zobrazenie - O tejto knihe
| 1823 - Počet stránok 778
...franche, populaire et richie cotnrRC celle » de la Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français » pour rendre le grec d'Hérodote, d'un auteur que rien n'a gêné, qui, «ne connoissant ni ton, ni fausses bienséances, dit simplement les » choses, les nomme par leur nom,... | |
| Paul-Louis Courier - 1826 - Počet stránok 408
...franche, populaire et riche, comme celle de La Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre le grec d'Hérodote , d'un auteur...l'entende , se reprenant , se répétant de peur de n'être par compris , et faute d'avoir su son rudiment par cœur , n'accorde pas toujours très bien... | |
| Paul-Louis Courier - 1828 - Počet stránok 460
...franche , populaire et riche, comme celle de La Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre le grec d'Hérodote , d'un auteur...connaissant ni ton, ni fausses bienséances , dit simplement les^choses, les nomme par leur nom , fait de son mieux pour qu'on l'entende, se reprenant, se répétant... | |
| Paul-Louis Courier - 1831 - Počet stránok 754
...lMtviîjur. î5o PRÉFACE D'IJTJE TRADUCTION d'un auteur que rien n'a gêné, qui, ne connaissant ni Ion , ni fausses bienséances, dit simplement les choses...les nomme par leur nom, fait de son mieux pour qu'on l'entendre, se reprenant, se répétant de peur de n'être pas compris, et faute d'avoir su son rudiment... | |
| Paul-Louis Courier - 1831 - Počet stránok 532
...notre français pour rendre le grec d'Hérodote , * Casimir DcIavigGc. a5o PRÉFACE D'TJSE TRADUCTION d'un auteur que rien n'a gêné, qui, ne connaissant ni ton , ni fansses bienséances , dit simplement les choses , les nomme par leur nom , fait de son mieux pour... | |
| Paul-Louis Courier - 1834 - Počet stránok 898
...Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre le • Casimir Delaviçnc. grec d'Hérodote, d'un auteur que rien n'a gêné,...l'entende , se reprenant , se répétant de peur de n'être pas compris , et faute d'avoir su son rudiment par cœur, n'accorde pas toujours très bien... | |
| Paul-Louis Courier - 1834 - Počet stránok 446
...Fontaine. Ce n'est pas trop assurément do tout nôtre français pour rendre le « Casimir Délavigne. grec d'Hérodote, d'un auteur que rien n'a gêné,...l'entende , se reprenant , se répétant de peur de n'être pas compris , et faute d'avoir su son rudiment par cœur, n'accorde pas toujours très bien... | |
| Paul-Louis Courier - 1834 - Počet stránok 448
...Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout noire français puur rendre le 1 Casimir Delavigue. grec d'Hérodote, d'un Auteur que rien n'a gêné,...fausses bienséances , dit simplement les choses, îles nomme par leur nom, fait de son mieux pour qu'on l'entende , se reprenant , se répétant de... | |
| Paul-Louis Courier - 1845 - Počet stránok 482
...franche , populaire et riche , comme celle de la Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre le grec d'Hérodote , d'un auteur...l'entende, se reprenant, se répétant de peur de n'être pas compris; et faute d'avoir su son rudiment par cœur, n'accorde pas toujours très-bien... | |
| Paul-Louis Courier - 1848 - Počet stránok 626
...franche, populaire et riche , comme celle de la Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre le grec d'Hérodote, d'un auteur...l'entende, se reprenant , se répétant de peur de n'être pas compris ; et faute d'avoir su son rudiment par cœur, n'accorde pas toujours trèsbien... | |
| |