Obrázky na stránke
PDF
ePub

donna aux fables plus de grandeur, & au style plus d'elevation. Ce qui toutefois se fit assez tard; car l'un & l'autre se ressentirent assez long-temps des farces satyriques, dont la Tragédie tiroit une partie de son origine. Le vers, de tetramêtre trochaïque qu'il etoit, devint trimêtre ïambique. Le tetramêtre trochaïque avoit été employé dans le commencement, parce que la premiere Poësie etoit satyrique & toute dansante. Dès que le langage fut formé, le genre du vers qui lui convenoit fut indiqué par la Nature même. De tous les vers, l'ïambique est le plus propre au langage. Cela est si vrai, qu'il nous en echappe souvent dans la conversation & que nous ne faisons guere d'hexamêtres, que quand nous sortons du style simple. Enfin on multiplia les Episodes, & on perfectionna toutes les parties les unes après les autres. C'en est assez sur cet objet; car il seroit long de marquer tous les degrés.

Ce passage doit s'expliquer tout simplement, & l'accessoire qu'y a joint M. Dacier n'est fait que

pour induire en erreur.

7 C'est-à-dire les Actes de la Tragédie; voyez les Remarques.

I.

ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ έ.

1

Περὶ Κωμῳδίας, καὶ Εποπωιΐας, καὶ Τραγῳδίας διαφορά. ΗΔΕ Κωμῳδία ἐςὶν, ὥσπερ ἐιπομεν, Μίμησις φαυλοτέρων μὲν, ὦ μέν τοι καὶ πᾶσαν κακιαν, ἀλλὰ δ' αἰχρᾶ ἐσί τὸ γελοῖον μόριον. Τὸ γ γελοῖον ἐςὶν ἁμάρτημά τι & αἷχος ανώδυνον, καὶ ἐ φθαρο ভ τικόν 2· οἷον ἐυθὺς, τὸ γελοῖον πρόσωπον αἰσχρόν τι καὶ διεσραμμένον ἄνευ ὀδύνης.

2. Αἱ μὲν ἦν ο Τραγῳδίας μεταβά

σεις, κ

καὶ δὶ ὧν ἐγένοντο, ε λελήθασιν . ἡ ; ἢ Κωμωδία, διὰ τὸ μὴ σπεδάζεθζ ἐξ ἀρχῆς, ἔλαβεν. Καὶ γδ χορὸν Κωμῳδῶν ὀψέ ποτε ὁ Ἄρχων 3 ἔδωκεν, ἀλλ ̓ ἐθελονταὶ ἦσαν. Ηδη ο χήματά τινα

I Mot à mot; mais le Ridicule est une partie du Honteux.

2 Par opposition à la Tragédie qui cause l'un ou Fautre, ἰδυνηρὰ καὶ φθαρ

τική. C. xj. n". dernier.

3 Il y avoit à Athènes un Magistrat qui regloit tout ce qui avoit rapport aux spectacles,

CHAPITRE V.

Objet de la Comédie. Différence de la Tragédie & de l'Epopée.

I.

LA Comédie est, comme nous l'avons dit, l'Imitation du mauvais, non du mauvais pris dans toute son etendue, puisque le Ridicule n'en est qu'une partie. Car le Ridicule est une difformité, une faute, qui n'est ni douloureuse, ni destrucrive: un visage contourné & grimaçant est ridicule, & ne cause point de douleur.

2. On sait par quels degrés & par quels auteurs la Tragédie s'est perfectionnée. Il n'en est pas de même de la Comédie; parce que celle-ci n'attira pas dans ses commen

ccmens la même attention. Ce ne fut même qu'assez tard que l'Archonte en donna le divertissement au peuple. C'etoient des acteurs volontaires, qui n'etoient ni aux gages, ni aux ordres du Gouvernement.

αὐτῆς ἐχέσης, οἱ λεγόμβυοι αὐτῆς ποικά ταὶ μνημονεύονται 4. Τίς ἢ πρόσωπα ἀπέδωκεν, ἢ προλόγες, ἢ πλήθη ὑποκρι τῶν, κὶ ὅσα τοιαῦτα, ἠγνόητα. Τὸ μύθος ποιεῖν Επίχαρμος και Φόρμις ἦρ ξαν· τὸ μὲν ἦν ἐξ ἀρχῆς ἐκ Σικελίας ἦλθε. Τῶν ὁ Αθήνησι Κράτης πρῶτος ἦρξεν, ἀφέμθυος δ ἰαμβικῆς ἰδέας, και θόλο ποιεῖν λόγες, ή μύθες.

3. Η μὲν ἦν Εποποιΐα τῇ Τραγῳ δια, μέχρι μόνο μέτρα, μετὰ λόγο μίμησις ἐξ σπεδαίων, ηκολέθησεν τῷ δὲ τὸ μέτρον ἀπλῶν ἔχειν, καὶ ἀπαγ γελίαν εἶναι, ταύτῃ διαφέρεσιν . ἔτι δὲ τῷ μήκει· ἡ μὲν, ὅτι μάλιςα πειράται ὑπὸ μίαν περίοδον ἡλίς εἶναι, μικρὸν ἐξαλλάττειν· ἡ δὲ Εποποιία, αόριςος τῷ χρόνῳ, καὶ τέτῳ διαφέρει καίτοι τὸ πρῶτον ὁμοίως ἐν ταῖς Τρα γῳδίαις τᾶτο ἐποίων, κὶ ἐν τοῖς Ε'πε

4 Fabric. en donne la liste dans sa Bibl. grec. II. 22.

Mais quand une fois elle a eu pris une certaine forme, elle a eu aussi ses auteurs, qui sont renommés. On ne sait cependant ni qui est l'inventeur des masques & des prologues, ni qui a augmenté le nombre des acteurs, ni quelques autres détails. Mais on sait que ce fut Épicharme & Phormis, qui commencerent à y mettre une action : (c'est donc à la Sicile qu'on doit cette partie); & que chez les Athéniens Cratès fut le premier qui abandonna les actions personnelles, & qui traita les choses dans le général.

3. L'Epopée a suivi les traces de la Tragédie, jusqu'au vers exclusivement, étant, comme elle, une imitation du beau par le discours. Mais elle en differe par sa forme, qui est le récit ; & par le vers, qui est toujours le même ; & encore par l'étendue la Tragédie tâche de se renfermer dans un tour de soleil, ou s'étend peu audela, & l'Epopée n'a point de durée déterminée; quoique dans les commencemens il en fût de même pour les Tragé

« PredošláPokračovať »