Obrázky na stránke
PDF
ePub

de Lydie, dont il est question dans les Odes d'Horace, I, 49. Il croit la première un être imaginaire, I, 50. Son hypothèse sur l'objet de la quatorzième Ode du premier Livre, I, 84.

Whitfield. Son hypothèse sur la Tyndaris d'Horace, I, 339. Wieland. Dans son commentaire sur les Satires et les Épîtres d'Horace, il a défendu son caractère, I, xlv. Ses conjectures sur le caractère de Quintius Hirpinus, I, 255, 258.

Xanthias, personnage inconnu auquel Horace adresse une Ode, I, 223.

To@vvs. Explication de ce mot, I, 427.

Zosime. Son rapport sur les jeux séculaires, II, 403 et suiv.

ERRATA.

TOME I.

Page xx, ligne 9, quinzième; lisez seizième.

Page xxv, ligue 8, effacez nominatifs et.

Même page, ligne 13, au nominatif; lisez à l'accusatif.

Page lx, ligne 7 d'en bas, du; lisez tu.

Page lxiv, ligne 16, avant le mot voyez, placez un astérisque (*).

Page 20, v. 7, incolumen; lisez incolumem.

Page 42, ligne 2 d'en bas, huit; lisez dix-huit.

Page 104, v. 7, uxoris; lisez uxores.

Page 128, ligne 11, Lybie; lisez Libye.
Page 152, v. 14, sordibus; lisez sordidus.
Page 154, v. 30, potsmodo; lisez postmodo.
Page 199,
V. I, au peuple; lisez aux peuples.

Page 211, ligne 4 d'en bas; ajoutez à la fin de la ligne au plus tôt.
Page 287, argument, ligne 1, avant; lisez après.

Page 308, v. 24, et; lisez ac.

Page 336, ligne 6 d'en bas, l'autorité; lisez à l'autorité.

Page 369, ligne 19, amore; lisez a more.

Page 395, ligne 2 d'en bas, l'an de Rome; lisez l'an de grâce.

TOME II.

Page 16, v. 1, Augustam; lisez Angustam.

Page 66, v. 34, punico; lisez Punico *.
Page 126, v. 36, crescant; lisez crescunt.
Page 154, v. 3, Leto; lisez letho *.
Page 244, v. 43, t das; lisez tædas.
Page 228, v. 34, Feroces; lisez feroces.
Page 252, v. 7, adfulsit; lisez affulsit *.
Page 266, v. 9, misescunt; lisez mitescunt.
Page 274, v. 32, eripiumt; lisez eripiunt.

Il pourra se trouver encore quelques fautes du genre de celles-ci; mais comme elles ne tiennent qu'à l'orthographe et ne sont des fautes qu'en ce qu'elles s'éloignent de celle que nous avons suivie généralement, nous avons cru inutile de les indiquer.

« PredošláPokračovať »