Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

Behawńit, u, m. Zelina: gnaphalium (on), i, n. dioicum Linn. Plin. H. N. das Rührkraut, Ruhrkraut, die Wies fenwolle: gyapjas - fü. Syn. Ú plawićnik, winatá Zelina. Behen, hňa, m. a)ćerwení, limonion (limonium), i, n. Plin. H. N. behen rubrum, beta sylvestris: Waldmangold, Wurm eiter, rothes Beer: b) bíli Be» hen, Cucubalus Behen Linn. weißes Behen. Syn. Limonec, Alind est 5adowec. Behúl, a, m. v. seq. Behúň, a, m. cursor, is, m. Laufer, kengyel futó. Syn. Be búl. 2) cursor, tabellarius, tabellio, nuntius, celerrime equitans, diactor, is, mercurius, i, m. Courier mit Briefen, oder mit mündlicher Nachricht: Bothe, Bote, unterbote, Ankündiger, Verkündiger: hirmondó, üzenetet vévô. Syn. Podposli, Zwestowa= tel, Pofel, Oznamowatel. 3) iuvencus (bos), i, m. ein jun ger Ochs, tinó. Syn. Gunec. 4) axis, is, m. Stat. ferreus clavus, circa quem porta volvitur, cardo, inis, m. das Eisen, worinn der Thürangel sich treht: ajtó- sark.

m.

† Behún, a, m. idem. Behúnček, nečka, m. dem. ex seq.

Behúnek, nka, m. dem. parvus cursor: ein kleiner (guter, getreuer) Laufer: kengyel fútotska. 2) iuvenculus (bos), ein junger Ochs, tinótska. Syn. Gunček. boh. B'ehúnek. behúňow, a, e, adj. poss. cursoris, dem Läufer gehörig, kengyel futóé. 2) iuvenci: dem jungen Ochse gehörig, tinóé. Syn. guncow. brbuniti, adv. cursorie, more eursorum: läuferisch, nach Art

der Läufer: kengyel futók módjára, kengyel futossan. behúnskí, á, é, adj. cursorius, a, um; cursores adtinens : den oder die Läufer betreffend: kengyel futói, kengyel futót, illető. Usus. Behúnská Črewica, calceus cursorius, Läuferschuh, kengyel futó tzipő, tzipellö. Behúnská palica, baculus cursorius, Läuferstock, keugyel- futó páltza. Behúnstwi, á, n. cursoris officium, cursoratus, ûs, m. die Läufersstelle, Lauferei, der Lau❤ fersstand, das Läuferamt: kengyel futó tiszti, kengyel futóság.

Bel, a, m. simila, ae, f. Cels. similago, inis, f. Plin. H. N. das Semmelmehl, das feinste Weizenmehl: semlye liszt, a' lisztnek a' java. Syn. žemlo má (belná, pseňicná, predňá) múka. 2) passum vinum muscatum, Muskatellerwein, muskotály bor. Syn. muskátowé (wonawé) Wino.

+ B'el, e, m. idem. Bela, i, f. Dilna, Urbs nagy Honthensis: Dille, eine Stadt in Ungarn: Béla-Bánya, 2) Oppidum Scepusiense et Trenchiniense item arx Thurocziensis, huius nominis. Béla, i, m. Bela, ae m. nom. prop. Complurium Hungariae Regum.

Belasák, u, m. v. Sinokwet. boh. Chrpa, modrár. 2) subcaerulea pisorum species, ti ne blaue Art Erbsen, kékes borsó. Syn. Swetlák, belasi Stach. boh. Modrák. belase, adv.

coerulee livide: bau: kéken, kékessen. Syn. fwetle, boh. modte. belasení, á, é, part. const. coeruleo colore tinctus, a, um: gebläut, blau gemacht (gefärbt): kék

kékre festett (festetett). boh. modřen. Belaseňí, á, n. tinctio coeruleo colore: das Bläuen, Blaumachen, die Blâuung: kékrefestés, kékesétés. Syn. Swet= leni, na Swetlo Farbeňí. boh. Modřeňí. 2) coerulescentia, livescentia, ae, f lividitas, tis, f. das Blauwerden: kékesülés, kékülés, kékség, kékesség. Syn. Swetleňí, boh. Modráňí.

belaset, sel, sim, V. I. imp. bes laf: coerulescere, livescere, livere: blau werden: kékülni. Syn. swetlet. boh. modrati. 2) neutr. livere, coeruleum esse: blau seyn: kéknek lenni. Syn. belafim (swetlim) bit. boh. modtiti.

[ocr errors]

belafi, á, é, (abs. belafo), adj. coeruleus, lividus, a, um: blau, wasserblau: kék, kékellő, Syn. fwetli, boh. modri, belawi. Usus. Belasi Rosatec, v. Rosatec. Belasi Zafir, cyanus (cyanos) i, m. Plin. H. N. blauer E delstein: záfir, záfirkö. Belasá Sarba, cyaneus (coeruleus) color, blaue Farbe, kék szín. Belasina, i, f. v. Dzwa. belasit, il, im V. I. imp. laf: reddere coeruleum, coeruleo colore tingere: blauen, blau machen: kékre festeni, kékesíteni. Syn. na swetlo farbiť, fwetlit. boh. modřiti. belasookí, á, é, adj. coeruleus,

a, um; coeruleis oculis: blauäugig kék szemü. Syn. fiwooti, swetlooti. boh. modroo= tí. Belasoft', i, f. coeruleus color,

belawe, adv. subalbe, albide: weißlich: fejéressen. Syn. bes last'e, bilawe.

al

belawi, á, é, adj. subalbus, bidus, a, um; albicans, tis: weißlich fejéres, fejér szabású. Syn. belastí, bílawi. † b'elawi (bgelawi), á, é, idem. Belchrad, u, m. Belegradum, Belgradum, Alba : Weisenburg: Belgrád Fehér- Vár. Usus. Gréci (dolní) Belchrad, Alba graeca Bellogradum, Belgradum, olim Taurunum: Bels grad, griechisch Weisenburg: Nándor-Fejérvár, Landor-Fejérvár, Belgrád. Rrálowsti Be lehrad, vulg. Segirwár: Alba-Regalis, Civitas Ungariae: Stuhlweisenburg: Székes Fejér-Vár: Sedmohradski Belehrad, Alba- Julia, Weisenburg in Siebenbürgen: Erdély Fejérvár.

[ocr errors]

belehradski, adv. alba - regalensi more: stuhlweißenbürgisch: székes fejérvárosissan, székes fejérváriak módjára. belachradski, á, é, adj. bellogradensis, belgradensis e: bel gradisch: Lándor fejérvári. 2) Belahradská Stolica, Comitatus Alba-Regalensis, die stuhlweißenburger Gespannschaft : székes Fejér-Vármegye. Beleňí, á, n. albescentia, ae, f.

albicatio, candicatio, nis, f das Weißseyn, fejéredés, fejé

rezés.

belet, lel, lím, V. I. imp. bel : albescere, album fieri: bleis chen, weiß werden: fejéredni. boh. b'eleti. II. rec. belet fa: albere, albicare, candicare: weiß seyn: fejér lenni. boh. b'e= let fe.

das Blau, die blaue Farbe, kékesség, kék szín. Syn. Swest tloft, boh. modrost. belast'e, adu. v. belawe. belastí, á, é, adj. v. seq.

beleti, lel, lím, v. belet. II. rec. b'elet se, v. belet sa. B'elič, e, m. v. Bílič. Belica, i, f. Riba: alburnus, i,

m.

m. Auson. cyprinus leuciscus, Linn. der Weißßisch: fejér keszeg, fejér apró hal. Syn. Bi lica. vulg. Bgelica, boh B'elice, grog.

† b'eliččin, a, 0, adj. poss. v. bíliččin.

Belice, f. v. Belica.
b'elici, adj. om. gen. v. bí

Liči. Belička, i, f. dem. ex Belica: alburnulus, das Weißfischchen, fejér apró halatska, keszegetske. boh. B'elička, vulg. Bge lička.

† B'elicka, i, f. idem. 2) v. Bilicka.

† b'eličů, et ůw, owa, owo, adj, poss. v. bíličow. † B'elidlo, a, n. v. Bílidlo. Belmo, a, n. glaucoma, argema, tis, n. albugo, inis, f. cataracta, ae, f. ein grauer Fleden im Auge, der graue Star: hályog, fejér hártyázás (főlt) a szemen, farkas hályog; szemek fejér kelevénnye, boh. Cink na Óku, B’elmo. belní, ¿, é, adj. similagineus a, um: von (aus) Semmelmehl: semlye lisztből való. Usus. Belná múka, v. Bel. belosne, adv. v. bilodne. belodní, á, é, adj. v. bílodňí. Belodnost, i, f. v. Bilodnost'. Belohlawec, wca, m. albicomus, i, m. albo crine (capite): Weißkopf: fejér fejü. Syn. Bilohlawec, Beloň. vulg. Bgelohlawec.

Belohlawek, ta, m. idem, belohlawi, á, é, adj. albicomus, a, um: albiscapillis: weißharich fejér hajú. Syn. belowlasi, bilohlawi, vulg. bgelohlawi, boh. b'elohlawi. Belohorec, rca, m. Albomontanus, i, m. Albomonticola, ae, m. Weißgebirgsbewohner, Weißberg bewohner: féjér hegy

nél lakó. Syn. Biloborec, vulg. Bgelohorec. Belohubek, bka, m. candido (albo) ore: Weißmnnd, der einen weißen Mund hat: fejér szájú. Syn. Bilohúbek. vulg. Bgelohubek.

belohubi, á, é, adj. v. beloustí, bílohubi.

Belon, a, m. albus equus, Weiß rof, fejér ló, Syn. Biloň, bia li Roň, vulg. Bgeloň. 2) v. Belohlawec.

belooki, á, é, adj. caesius, a, um: faßenäugig: matska (kék) szemü. Syn. bilooki, mačkaočí, kočačoočí, vulg. bgelo o= tí, boh. b'eloofí.

+ B'clost, i, f. v. Bílost'. beloftewele, adv. candide, albe: schneeweiß: igen (hó gyanánt) fejéren. belostkweli, á, é, adj. candidus, albus, a, um schneeweiß: igen (hó gyanánt) fejér. Belostkwelost', i, f. candor, albor, is, m. albedo, inis, f. die Weiße, Schneeweiße: fejérség. Syn. Bílost'. beloustí, á, é, adj. albo ore, der, (die, das) einen weißen Mund hat: fejér szájú. Syn. belohubi, bilousti. vulg. bgeloustí.

Belozor, a, m. falco albus, der weiße Falk, fejér solyom. Syn. Bilozor. boh. B'elozor. b’elúčičkí, á, é, adj. dem. v. bílúčičtí.

[ocr errors]

† b'elúčki, á, é, adj. dem. v. bílúčki.

† b'elúnti, á, é, adj. dem. v. bílúntí.

benacki, adv. venetice, venezianisch, velentzéssen, 'velentzeimódon.

um:

bencdi, á, é, adj. veneticus, venetianus, venetus, a, venezianisch, venezian: velentzei, Syn. benátæí, beňátski. Usus.

Usus. Benádí Perpetín: veneticum oleum terebinthi, venezianischer Terpentin, velentzei terpetin. Benácké Midlo: Sapo venetianus, venezianische Seife, veléntzei szappan. Benátčan, a, m. Venetus, i, m. Venezianer, velentzei ember. Benátčančin, a, e, adj. poss. Venetianae, der Venezianerinn gehörig, velentzei aszszonyé, leányé. Benátčanka, i, f. Veneta, Venetiana, ae, f. Venezianerinn, velentzei aszszony, leány. Benátčanow, a, e, adj. poss. Veneti, Venetiani: dem Be nezianer gehörig velentzei emberé.

benátdi, adv. v. benáđi. benátcí, á, é, adj. v. benáctí. Beňátka, tek, n. plur. v. seq. Benátki, tet, f. plur. Venetiae arum, f. plur. Benedig: Velentze. Syn. Beňátka. benátski, adv. v. benáđi. benátski, á, é, adj. v. benádí. Benedičan, a, m. Benedictensis

homo: Benedikter, von Benedift gebürtig: Benedeki ember. benedičančin, a, e, adj. poss. ex seq. Benedicánka, i, f. Benedictensis

[ocr errors]

femina: Benedikterinn: Benedeki (Benedekről való) aszszony.

benedičanow, a, e, adj, poss. ex Benedičan. Benedik a, m. Benedictus, i, m. Benedicft: Benedek. boh. Benes,

Benedikt.

Benedik, u, m. Mestečko: Sanctus Benedictus, Oppidum Barsiense: St. Benedikt. Sz, Benedek, 2) 3elina: Benedik Geum Urbanum Linn. caryophyllata officin: die Benediktwurzel, v. ctiam Rardbenedik.

benedikow, a, e, adj. poss. Benedicti, dem Benedikt gehörig, Benedeké. boh. benesů et ůw. † Benedikt, a, et u, m. v. Rardbenedik.

+ Benes, e, m. v. Benedik. t benesů et uw, owa, owo adj.

poss. v. benedikow. beñowi, á, é, adj. Prou. Beňowé Oto, invidus oculus; invidus ut Cain; ringiritur invidia: der Neid: kajan és kajon irégy szem, irégység miatt eped.

Ber, u, m. v. Bráňí. + B'er, u, m. v. Pohanka. Beračka, i, f. v. Bráčka, Bráňí.

† Beran, a, m. v. Baran. + Beranek, ka, m. dem. v. Baránek.

+ beraní, adj. om. gen. v. ba raňj.

+ Beranice, f. v. Baranica. † beraňiti, il, ím, v. baraňiť. Bereg, u, m. castrum antiquis

simum, a quo Comitatus nomen mutuavit; rudus est, cujus nec vestigia observantur. beregití, á, é, adj. Bereģská Sto. lica, Camitatus Bereghiensis, die Beregher Gespannschaft, Beregh- Vármegye.

Berek, rku, m. nemus, oris, n. Saltus, ûs, m. lucus, i, m. ein Lustwald: Berek. Syn. 5ág, 5úsč.

Beril, u, m. drahi Rameň: beryllus, i, m. Berill, ein Edelgestein: türkés, beril, zöld drága kö.

+ Berla, i, f. v. Palica, 2) v.

Brla.

+ Berlička, i, f. v. Palička. Berlin, a, m. Berolinum, i, n. Berlin, eine Stadt: Berlin, á

ros.

Berlinčan, a, m. Berolinensis homo, cin Berliener, berlini ember.

ber

berlínčančin, a, e, adj. poss. Berolinensis feminae, der Bers Henerinn gehörig, Berlini asz-t

szonyé.
Berlinčanka, i, f. berolinensis
femina, Berlienerinn, berlini
aszszony.

berlinčanow, a, e, adj. poss.
berolinensis hominis, dem Ber-
liener gehörig berlini férféé,
berlinti, adv. more berolinensi,
berlinisch, berlini módon.
berlínítí, á, é, adj. berolinen-
sis, e: berlinist, berlini, Ber-
limból való.

Berna, i, f, tributum, i, n. ve-
ctigal, is, n. exactio publica,
portionale quantum: die Steu
er, Landsteuer, Abgabe: adó,
portzió. Syn, Dań, Danka,
vulg. Porcia. 2) quaestura,
ae, f. Cic. collegium de vecti-
galibus publicis; officium ex-
actorium tributi (publici); die
Steuer, Quastur, das Steuer-
amt, Amt des Quästor, Steu-
ercollegium: adó szedő tisztség.
Berne, f. idem.
bene adv. rapaciter, räuberisch,
ragadozva. 2) usitate, gangbar
szokottúl, szokás szerént,
bani, á, é, adj. rapax, cis,
räuberisch, ragadó, ragadozó,
2) usitatus, a um; acceptabi-
lis, e; currens, tis: gangbar,
von der Münze: szokott, bé-
vett, folyó. Syn. platní.
Bernica, i, f. v. Bernička.
t Bernice, f. v. seq.
Bernička, i, f. coniux, quaesto-
ris (exactoris tributi): des
Steuereinnehmers Frau, Steu-
ereinnehmerin; adó szedő fele-
sége, boh, Bernice.

Benit, a, m. exactor vectigalium publicorum, quaestor, is, m. Cic. et Nep. Steuereinnehmer, Quästor: adó szedő. bernikow, a, e, adj. poss. ex

actoris vectigalium publico

rum, dem Steuereinnehmer ge-
hörig, adó szedőé.
berníků, et ůw, owa, owo,
idem,

† b'erowi, á, é, adj. v. pohan-
cení, pohankowi.
Berún, a, m. Mesto česté: Be-

rauna, ae, f. Beraun, eine
Stadt in Böhmen: Berón.
Berúnka, i, f. Berauna, fluvius
Bohaemiae: Beraun, ein Fluß
in Böhmen: Berón, tseh of-
szágban lévő folyó viz.
Beruska, i, f. oniscus asellus
i, m. der Akel, ein Kellerwurm i
szörös papmatska, féreg. Syn.
babin Macko, piwňiční Cerw.
Beseda, i, f. topiarium, i, n.
sedilia sub umbraculis: Som-
merlaube, Gartenzierde, Gelän=
der: kertbéli fákkal (füvekkel)
építtetett, ékes elő zöld hól-
tozat, lúgas szinetske. Syn.
Lúbí, ze zeleneho Stromu
pristrogené, 2) collocutio, con-
fabulatio, sermocinatio, nis,
f. discursus, ûs, m. Sermo,
nis, m. das Reden, das Gere-
de, Gespräch, der Diskurs, das
Schwazen mit jemanden: be-
széd. beszélgetés: trétséles,
trétsülés. Syn. Rozpráwka
Besedowání. Usus. Ziflime
sa na Besedu. 2) apologus, i,
m. fabula, ae, f. eine Fabel:
mese. Syn. Báseň. Usus. To
ge len taká Beseda.
Besedár, a, m. topiarius, i, m.
Sommerlaubenmacher, Lustgärt-
ner: kerti lugas vagy szín
tsináló. Syn. rozkošní Zahrad-
nt. 2) sermocinator, discur-
sor, fabulator, confabulator,
collocutor, is, m. Gesprächfüh=
rer, Erzähler, Schwäßer, Plau-
derer: beszéllö, trétsélő, tré-
tsülö. Syn. Rozpráwać, Rozz
práwkár.
besedárčin, a, e, adj. poss. ex
seq.

Bea

« PredošláPokračovať »