Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

igen (felette) szeretni, kedvelni, karján hordozni. Ta Rec (to) ani glawi, ani Ruk, ani Noh nemá. Aňi fláné, ani masné: nec caput, nec pes sermonis apparet Plaut. Scopae dissolutae. Sine capite fabula. Nec caput nec pedes Cic. Ineptum, insulsum: es hat weder Kopf, noch Füße: sem izi, sem büzi, sem eleje, sem utóllya, sem füle, sem farka, sem fekete,

sem

tarka. Weci nad nami ne. Lamme si glawi. Co ge nad nami, newibigeme glawami: quae supra nos, nihil ad nos Socrat. Res coelestes, et arcana naturae non curiose vestiganda: die himmlischen Geheimnißen müssen nicht gegrübelt werden, a' mi fejünk felett (az égben) vagyon, azt ne feszegessük nagyon. Wihrať f Peca na glawu (na Lawicu). Skoňa na Osla (ze Šaflíťa do grotka, neb Sechtára, 3 wiseg Stolici na ňižsu) prefeSnút: ab equuis ad asinos. Ex equo ad asinum. In caput praecipitari: vom Pferde auf den Esel (zum Efel, auf die Füße) steigen, a' tsöbörből vederbe hágni Par. Páp. Lórúl szamárra. Nyakra före hányatni. Wihral s Peca na glawu:, carbonariam fugiens incidit in calcariam. Amisit urbem, et pugionem recepit Liv. Evitata charybdi in scillam incidit; vom Pferde ist er auf den Esel gestiegen, egygyik bajt kerülvén, más hasonlóba esett. Nyertt benne, mint a' Bertók a' tsikban. 2) persona: Haupt, Person, Mensch: személy, fej, fö. Syn. Clos wet. Diwná 5lawa: mirus homo, curiosum caput: wunderlicher Kopf, tsudálatos fej.

Pán sesat tific glaw: dominus decem mille hominum, Herr von zehn tausend Köpfen, tiz ezer fejnek ura. Rorunowana glawa: caput coronatum (corona ornatum), rex, persona regia: ein gekröntes Haupt, koronás (koronát viselő fej. Prov. to glawa, to Rozum. Rolko glaw, tol= to Rlobúkow. Rolto Lusi, tolko misli: quot capita, tot sensus. Quot homines, tot sententiae. Suus cuique mos est Ter. Mille hominum species, et rerum discolor usus': velle suum cuique est, nec voto vivitur uno Persius. wie viele Köpfe, so viele Sinne. Biele Köpfe, viele Sinne. Biel Köpfe, viel Sinne: valahány ember, annyi az értelem. Mennyi a' láb, annyi a' botskor. kor. I pod otrhaním Repenkem často múdrá glawa bíwá: sub vili quoque palliolo bonum saepe ingenium (magnus Aristoteles) latet: unter den armen Leuten findet man auch gescheide Köpfe, a' rongyos köpenyeg alatt-is találtatik ész. mnoho glaw pod geden klobúk strčiť (prichlopit): multos homines coniungere, viel Köpfe unter einen Hut bringen, sok embert megegyeztetni sok fejet egy kalap alá vonni. - 3) animal, frustum, Thier, Stück Bich, darab. Syn. Rus. Desat glaw Wolow: decem capita boum, zehn Häupter Rindvich, tiz darab ökör. Rr8el dwe sto Slaw: grex ducentis capitibus constans, Heerde von zwei hundert Köpfen, két száz darabból álló sereg (nyáj). -4) De omnibus rebus capiti similibus: caput Kopf, alles, was einem Kopfe ähnlich ist, zo

[ocr errors]

B.

B. des Nagels, Mohus: fej. Rolesná (kolowa, na Rolesi) glawa: orbile, orbis, modius, modiolus: Nabe am Rade, Radnabe: kerék agy. Aliud est Bahra, et Špiča. Plúžná 5lawa, i. e. Plas: dentale, das Pflughaupt, eke talp, eke fo. 5) vita: das Leben, élet. Syn. Ziwot. Slawú (Glawow) zaplatiť: luere capite mit dem Kopfe bezahlen, fejével fizetni, fejét veszteni. Gá mogu glawu stawim, te8 ne: moriar (ne vivam), si non: ich will meinen Kopf verwalten, wenn nicht: fejemet teszemfel, ha nem. 6) mens, ingenium: Berstand, natürli cher Berstand, Fähigkeit zu ler nen, erfinden, etc. fej, ész. Syn. Rozum, wtip. ma dobru 5lawu: est boni ingenii (apertae mentis), er ist ein guter Kopf, hat einen guten Kopf: jó feje vagyon. Má twrdú Slawu: est tardi ingenii, er hat einen harten Kopf, ostoba fövel bir, kemény fejü. —7) mens, animus, cogitatio: Kopf, Gedanken, ész, gondolat. Syn. misel, mislenka. R8e glawa? 18e Rozum? ubi mens (animus)? ubi ratio? wo ist der Kopf? wo der Verstand (die (Vernunft)? hol a' gondolat? hol az ész? 8) animus, memoria: Kopf, Gedächtniß: fej, emlékezet. Syn. Pamat. 3 glawi (nafpamať): de memoria, vulg. memoriter: aus dem Kopfe, auswendig: könyvnélkül. To us mi dawno 3 Slawi wifúkalò, wifuklo, wis flo: huius rei dudum sum oblitus, das ist mir schon lange aus dem Kopfe ausgeflogen, ez már régen ki-mentt a' fejemböl. Čo gá môžem wseco si w Slawe drzat? numquid omnia

memoria continere (compleoti) possum? fann ich den al les in dem Kopfe behalten? hát mindeneket fejemben tartsak Talán kalendáriom az én fe jem? Prov. Rdo nemá Glawe, musi mat Pate: qu non retinet capite, oblivionen supplere debet pede. Obliv (memoriae defectus) fatigi (labore) punitur: der nicht in Kopfe hat, muß in Füßen ho ben: a' kinek fejében nintsen lábában lészen. A' ki valam el-felejt, lábával fizet. -9 indoles, genium: Kopf, 6 finnung, Naturell, fej, terme szet. Syn. Natura, Prítos ňost, Srdce. Diwnu Slaw mat. Diwneg Slawi bit: m rabilem (curiosi genii) esse. einen wunderlichen Kopf haben. tsudálatos természettel bira. Posle nekoho Glawi sa ríšiť: genio cuiuspiam se accomm dare (conformare), fich na Jemandes Kopfe richten, valki természetihez alkalmazta magát. 10) arbitrium desiderium, voluntas: der Wille: karat, kívánság. Syn. Wil Žádost. Podle naseg glavi, a Zádost'i: ad nostrum arbitrium, libidinemque: unferm Willen nach, a' mi kéváns gunk, és akaratunk szerént 11) caput Ter. res primaria, praecipua negotii pars, auctor rei, princeps (praecipua persona alicuius societatis: aš Haupt, vornehmste Person einer Gesellschaft, eines Collegii, etc. oder das Bornehmste untern mehrern, Hauptsache: fej, ve zér, or- gazda, első személy valami társasságban, vulg. eľsö (leg-föbb) dolog. Syn. Predek. Slawa Zboru (Ukrut) || ňictwa), Úáčelník: seditionum fons, caput tyrannidis,

te

primipilus: Radelführer, Anführer, Urheber: or-gazda. Od Slawi pocat, začať: ab ipso lare (capite) ordiri. A capite arcessere (incipere) Cic. A fonte ducere. Quod praecipuum in causa est, aggredi: von der Hauptsache anfangen, a' dolognak kút-fejétől el-kezdeni. Muž ge sweg ze ni glawa: vir est caput mulieris, ein Mann ist das Haupt seiner Frau, a' férjfi feje az ö feleségének. Ti si tomu glawa: tu huius rei es caput, du bist der Urheber davon, vagy annak szerzője, koholója, kút-feje. Prov. Od glas wi Riba fmr8i: a capite foetet piscis. Qualis ex, talis grex: wie der Herr, so sein Gefindel: minémü az úr, ollyan a' jobbágy. Minémű az előljáró, ollyan az alatta – való. Slawac, a, m. capito, nis, m. (magni capitis) homo: Große kopf, mit einem großen Kopfe versehen, Mensch von einem gro Ken Kopfe: nagy fü ember. 2) contumax protervus, cervicis) homo: Großkopf, großFöpfisch, fopfisch: fejes (nyakaskemény nyakú, agyafúrt) ember. Syn. Slawati (twrdosig, ní) Clower. 3) Riba: capito fluviatilis Cyprinus cephalus Linn. Dickkopf Großfopf, ein Fisch: nagy fejü-hal. boh. Slawatice. Aliud est gruz. -hlawate adv. contumaciter, wis derspenstig,akaratossan, átalkodva, engedetlenül. Syn. twrdofigne, boh. spurne. hlawati, á, é, adj. capite instructus, capitosus, capitatus, a, um: mit einem Kopfe versehen, fejes. i. e. Glawu magici. 2) contumax, pertinax, pervicax, cis. obstinatus, obduratus, capitosus, cervico

ise

durae

sus, a, um: widerspenstig, Großkopf, großkopfig, hartnäckig, halsstärrig: durva, makats, nyakas, fejes, kemény nyaku, meg-átalkodott, engedetlen, akaratos, akarotoskodó. Syn. frutí, twrdosigní, boh. zpur ní.

glawatica, i, f. v. Glawatka. Slawatice, f. v. Glawatka per 3. Nros. 4) v. Glawać 3. Nro.

glawatka, i, f. Riba: salmo, ōnis, m. Auson. Salmo Salar. Linn. trutta maior, der ges meine Lachs, galótza, lazatz, semling, salmó hal. Pár. Páp. boh. Lofos. 2) salmo lacustris Linn. trutta piscinaria, Lachsforelle, tanyai (tovi) Lazatz. 3) brassica capitata, Hauptkohl, Kopffohl, nagy fejü olasz káposzta. Syn. 5lawati Rel, Slawatica, hlawatá wlaská Rapusta, Wlasina, boh. Slawatice. 4) planta oleris, junges Kraut, Krautpflanje, Segling: palánta. Syn. Préfada, vulg. Planta. 5) ascia, ae, f. Zimmerart, Zim merbeit úts fejsze, színlö-bárd. Syn. Balta, Tesla, Teslica, tesarská Setera, Pántot. hlawatkowi, á, é, adj Slawat. towé Chitání, Lapáňí: captura, salmonum, Lachsfang, galótza fogás.

Slawatost, i, f. (capitositas, cervicositas, tis, f. contumacia, pertinacia, pervicacia ae, f. die Wiederspenstigkeit, Harnäckigkeit, Halsstärrigkeit: akaratosság, durvaság,engedetlenség, makatság, nyakasság, meg-atalkodás. Syn. Twrdofignost, boh. 3purnost, 3pú

ra.

glaweň, wňe, f. torris, is m.

ambustus torris Virg. titio, nis, m. Varr. Cels. sudes,

ium, f. pl. ein Brand der aus dem Feuer gezogen wird, oder worden ist, brennendes Scheit holz: tüzes üszög. Syn. 5(awňa, Opalek, Özech, opále= né Poleno, Popeček. Uhasená (fpálená) 5laweň: funereus torris Ovid. der ausge= löschte Brand, ki-óltott üszög. 2) glaweň na Flinte: fistula (tubus) teli: das Rohr, der Lauf eines Feuergewehres, Feuerrohr: puska tsév. Syn. Rú.

ta.

Slawička, i, f. dem. 5lawka : capitellum, i, n. parvum caput: das Köpfchen, Häuptchen, an Menschen, und andern Din gen, z. B. das Haupt an Gewächsen, etc. fejetske. Syn. Slawka. Rapustná 5lawíčka: caput brassicae (caulium), Krauthappel, káposzta fej. 2) Tropice. Ge to glawička: sui iuris homo, ein hartnä= ckiger (köpfiger, eigensinniger) Mensch, maga innyén járó ember. glawičkowi, á, é, adj. capitatus, capitello instructus, a, um mit Häuptchen versehen, fejes. Syn. hlawkowi. Sla wećkowi Salát: capitata lactuca, Bundsalat, fejes saláta. Slawičkowá Rapusta: brassica capitata, Bundkraut, fejes káposzta.

Slawka (5láwka, i, f. dem.

ex Slawa: v. Glawička. glawňa, i, f. v. glaweň. Hlawne adv. capitaliter, inpri

mis, praecipue, praeprimis, principaliter: vornehmlich, be sonders, hauptsächlich: fö-képen, kiváltképen. Syn. nademsecko, obžlástňe, ponagprw, predne. hlawňí, á, é, adj. caput adtinens, capitalis, e: den Kopf betreffend: föhöz való (tarto

zandó), fejet illető. Glawn: Nemoc: morbus capitis, Haupt krankheit, Kopfkrankheit fej (fö) fájás. Glawňć Śatt (boh.) Rusta), hlawňí Ru nit: v. Sátel 2. Nro. 5lawi (utrpná, na hrdlo sa wste bugica) Pra: capitalis (cri minalis) causa, Criminalsache die des Todes schuldig ist, En minalhandel, Criminalproces föben-járó dolog (pör). 2) praecipuus, primarius, 2. um; principalis, e: vorneh lich, hauptsächlich: fő, kivál képen-valo, elsö. Syn. p ňí. 5lawňí Članek (Artit Punkt): praecipuus articul Hauptpunct, fö tzikkely. 5 ňí Ispán: v. Ispán 2. No glawná spánka: v. J tá 2. Nro. Glawni Pir. principalis, Principal, fö (nag úr. lawni Roń: capitals equus, Capitalroß, fö (elsi. kapitális, derék) ló. glam 3át: primus studiosus, nehmster Student, Schüler: el sö (fő) deák, tánuló. gla ňá Paňi, i. e. Opatka: 5perior (abbatissa) sanctimenialium, die Oberinn im Frauen kloster, Würdige Frau, Acbtin Acbtiffinn: fejedelem aszszony glawňá (admirálowá) Lo8: praetoria navis, Hauptschiff tengeri fö kapitány hajoj 5lawná Rlufta: vena princ palis, in fodinis: der Haupt gang im Bergwerke, fö bányaér. 5lawňa Summa, i Rapitál: sors, capitale, summa pecuniae (capitalis): Capital, mag-pénz, somma, kapitális. lawňá Wec: c put (summa) rei, res omnian maxima: Hauptsache, das Wi tigste bei der Sache, eine wicht ge Sache: fö (leg-föbb, k váltképen - való) dolog.

Sla

[ocr errors][merged small]

Slawňá Wec w (we) Pri: hlčať, čal, čim: v. hučať. glčeňí, á, n. ex hĺčiť sa: v. Slučení.

causae 2

viscera institutum processus: das Hauptwesen im Rechtshandel: pör veleje. Slawné mesto: metropolis, caput regni (terrae): Hauptfladt z. B. eines Königreichs, eines Lans des: fö-város. 3) v. hlawati. thlawňí, adj. omn. gen. idem. Slawnica, i, f. pulvinar, cervical, is, n. pulvinus, pulvillus, torus, i, m. der Hauptküssen, Kopfküssen, Polster, Federküssen zum Kopfe fö-ally, vánkos. Syn. Poduska, Wánkus, boh. Polstár, Peřinka. † 5lawnice, f. v. 5orúčka. Slawňica, i, f. dem. ex glawnica. hlawnoispančin, a, e, adj. poss. supremae Comitis, der Obergespänninn gehörig, Fö-Ispánnéé. Syn. blawneg Ispánti. hlawnoispánow, a, e, adj. poss. supremi Comitis, dem Oberge spanne gehörig, Fö-Ispáné, FöIspányé. Syn. blawného spá

na.

[ocr errors]

hlčiť sa, il sa, ím sa, V. I. imp.
hlč sa: v. hlučiť sa.
nost: v. hluc
Hlčňe, — ní,
ňí, nost.
5lt, u, m. v. 5lut.
Hle! adv. en, ecce, vide: fiche,
feht, schau: ihol, ihol-é, imé.
Syn. eghle, hlehle, hlele,
vulg. la. gle tu sem! ecce
me! ecce hic sum! fiehe, da
bin ich! imé, itt vagyok! 5le
mňa, kteri wám to učiním:
ecce me, qui id faciam vo-
bis: da stehe ich zu eurem Dien-
ste, und dieses euch zur Liebe
willig zu thun: ihol vagyok
szolgálatotokra, azt-is örömest
véghez viszem.

hlawnoispánstí adv. more supremi Comitis, obergespännisch, Fö-Ispán módon (módra). Syn. pohlawnoispánsti. hlawnoispánstí, á, é, adj. supremum Comitem adtinens, den Obergespann betreffend, FöIpánt illető.

hlawokončiti (hlawospicatí), á, é, adj. cilo, nis, capite cacuminato spigföpfig, hegyes (hoszszú) fejü, ki-düllyedtt homlokú. Syn. končitohlawi. † glazeňí, n. v. 5la8eňí. 5lbočina, i, f. v. 5lubočina. hiboří, á, é, adj. v. hluboří. hlboko adv. v. Sluboko. Hlbokomiselne,—ní, — nost: v. hlubokomiselne, — ní, — nost. glbokost, i, f. v. 5lubokost. Slčání, á, n. ex hlčat: v. hu

[ocr errors]

gled, u, m. visus, us, m. oculi, oculorum acies: das Geficht, Fähigkeit zu sehen, Augen: látás, szem. Syn. 3rat. 2) conspectus oculi, der Am blick, Auge, das Geficht: tekéntet. Syn. 5leseňí. 3) aspectus, vultus, us, m. Gesicht, Angesicht, Antlig, Miene: tekéntet, nézés. Syn. Pohled. Riseli, zuriwi, radostní, wefeli gled: acerbus, tristis, serenus hilaris vultus: saucres finsteres, freundliches, fröhliches, Geficht: komor, szomorú, vég . tekéntet. Staredi gled má, i. e. starese hledí: turpem vultum habet, er hat ein abs scheuliches (greuliches) Gesicht, ez az ember tsúnya tekéntetü; ennek az embernek rút nézése vagyon. gledač, a, m. quaerens, quaesitor, inquisitor, is, m. Sucher, suchende Person: kereső, fel-kereső, nyomozó. Syn. Wichledáwać.

gledačka, i, f. quaerens femina, quaesitrix, inquisitrix,

cis, >

« PredošláPokračovať »