Obrázky na stránke
PDF
ePub

ODE XXXI.

A' FORTUNA.

DEosa, que o grato Ancio reges, prompta

Já em alçar de baixo estado os homens,
Já em trocar em funeraes enterros

Os soberbos triunfos:

A ti o pobre habitador do campo
Com sollicito rogo; a ti senhora

Do mar te busca, o que em baixel Bithyno
Carpacio pego afronta :

A ti o fero Daco; a ti os vagos
Scythas, Cidades, gentes, feroz Lacio,
E dos barbaros Principes as madres,
E os Reis purpureos temem :

A estante columna não derribes
Co' injurioso pé; nem junto o povo
A's armas mova os que das armas cessão,
E despedace o Imperio.

Te semper anteit saeva (1) Necessitas,
Clavos trabalis et cuneos manu

Gestans aëna; nec severus

Uncus abest, liquidumve plumbum.

Te Spes, et albo rara Fides colit
Velata panno; nec comitem abnegat,
Utcumque mutata potentis

Veste domos inimica linquis.

At volgus infidum, et meretrix retro
Perjura cedit; diffugiunt cadis

Cum faece siccatis amici,

Ferre jugum pariter dolosi.

Serves iturum Caesarem in ultimos

Orbis (2) Britannos, et juvenum recens
Examen Eois timendum,

Partitus Oceanoque rubro.

(1) Preferimos a lição Saeva, que traz a Edição de Loscher de 1498. e tem os Mss. de boa nota, a qual seguírão quasi todas as Edições, á outra lição Serva, posto que tambem authorizada. Veja-se Bentlei.

(2) Bentlei quer, que se lêia Oro em lugar de Orbis ; e Cuningam põe Ultimi em lugar de Ultimos: huma e outra correcção he sem authoridade, e sem necessidade, como já notou Sanadon.

A ti precede sempre a cruel Morte, Na bronzea mão prégos trabaes e cunhas Levando ; nem fallece o duro garfo,

,

Nem o liquido chumbo.

A ti honra a Esperança, e a Fé rara,
D'alvo sendal coberta, nem te engeita
Por socia, inda que imiga excelsos paços,
Mudada a veste, deixes.

Mas vulgo infido, e meretriz perjura Retrocede e os toneis té as fézes seccos,

;

Fogem amigos em sofrer o jugo

Igualmente dolosos.

Guarda a Cesar, que aos ultimos Britannos Do mundo ha de ir; e guarda o novo enxame De mancebos, ás partes do Oriente

Temivel, e ao Mar roxo.

Eheu! cicatricum ac sceleris pudet,
Fratrumque. quid nos dura refugimus
Aetus? quid intactum nefasti

Liquimus ? unde manum juventus

Metu Deorum, continuit? quibus
Pepercit aris? ó utinam nova

Incude diffingas (3) retusum in
Massagetas Arabasque ferrum.

(3) Diffingas: lêmos assim com o commum das Edições antigas e modernas, que concordão com os Codigos Mss. regeitando a emenda de Bentlei, que lê Defingas, como tambem a de Recoctum em lugar de Retusum pelas razões que deo Sanadon.

Ai que das cicatrizes, das maldades Nos peja, e dos irmãos! Nós dura idade De que fugimos? Impios que deixámos Intacto Donde absteve

A mocidade as mãos, temente aos Deoses A'que aras perdoou? Oxalá contra

O Massagéta, e Arabio em nova safra

O bôto ferro forjes.

M

« PredošláPokračovať »