ODE VIII. AD QUINTIUM. Qvid bellicosus Cantaber, et Scythes, Hirpine Quinti, cogitet Hadria Divisus objecto, remittas Quaerere; nec trepides in usum Poscentis aevi pauca. fugit retro Canitie, facilemque somnum. Non semper idem floribus est honor Consiliis animum fatigas ? ODE VIII. A QUINCIO. Que o Ue cousas pense o Cántabro guerreiro E o Scytha pelo opposto Hadria cortado, Que pouco pede para traz já foge Nem sempre a verna flor co' a mesma gala, Nem rubra lua c' hum só vulto brilha : Porque o sprito menor, que os teus eternos (a) Não acceitamos a intelligencia de Dacier, refutado por Sanadon, que aqui dá a Levis a significação de liso, polido etc. sem embargo de a ter já seguido Lambino, que traz Laevis, querendo que Horacio chamasse á mocidade imberbe, sem barba. Cur non sub alta vel platano, vel hac Dum licet, Assyriaque nardo Potamus uncti? dissipat Evios Porque jazendo á sorte, em quanto he dado, Sob alto plátano, ou sob este pinho, Brancos cabellos `rescendendo em rosa D' Assyrio nardo ungidos, Não bebemos? mordaz cuidado Evías Dissipa qual virá moço mais presto Temperar co' a corrente lympha os cópos Do abrazado Falerno? ODE IX. AD МАЕСЕEN ATEM. Nolis longa ferae bella Numantiae, Neu durum (1) Hannibalem, neu Šiculum mare Neu saevos Lapithas, et nimium mero Fulgens contremuit domus Saturni veteris tuque pedestribus Dices historiis proelia Caesaris, Maecenas, melius, ductaque per vias Regum colla minacium. (1) Durum he lição de Bentlei, e de Cuningam , que se acha em grande número de Mss. e em algumas das primeiras Edições. A lição vulgar põe Dirum. |