« PredošláPokračovať »
Phe. I will not eat my word, now thou art mine;
Enter Jaques de Bois.
Welcome, young man;
Play, musick;—and you brides and bridegrooms all,
Jaq. Sir, by your patience; If I heard you rightly,
A% IJI LIKE IT
Jaq. de B. Fie hath.
Jaq. To him will I: out of these convertites There is much matter to be heard and learn'd. You to your former honour I bequeath;
(70 Duke s. Your patievce, and your virtue, well deserves it :You [To Orlando.] to a love, that your true faith
doth merit: You [To Oliver.] to your land, and lore, and great
allies You [To Silvius. ] to a long and well-deserved
And you [To Touchstone.) to wrangling; for thy
loving-voyage Is but for two months victual'd :-$o to your plea
sures ; I am for other than for dancing measures.
Duke S. Stay, Jaques, stay.
Jaq. To see no pastime, I :-what you would have I'll stay to know at your abandon'd cave. [Erit. Duke $. Proceed, proceed: we will begin these
rites, And we do trust they'll end in true delights.
EPILOGUE. Ros. It is not the fashion to see the lady the epi. logue: but it is no more uvhandsome, than to see the lord the prologue. If it be true, that good wine needs no bush, 'tis true, that a good play needs po epilogue: Vet to good wine they do use good bushes; and good plays prove the better by the help of good epilogues. What a case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot insinuate with
you in the behalf of a good play? I am not furnished* like a beggar, therefore to beg will not beconie me: my way is, to conjure you; and I'll be
1.871ecud of our returned frisk
or to the measure of their states 1.1 , tyrat this pew-falla dignity,
Parto car rastiek rerelry:
anurk, -adron brides and brides mrasure beap 10 jor, to the memory
Sr, or your patience, I/I heard pour ir falb pul ou a religious lite, "Hilo orgiacl the pompous court
gin with the women. I charge you, O women, for the love you bear to men, to like as much of this play as please them: and so I charge you,
men, for the love you bear to women (as I perceive by your simpering, none of you hate them), that be. tween you and the women, the play may please. If
were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me*, and breaths that I defied not: and, I am sure, as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curt'sy, bid me farewell.
Of this play the fable is wild and pleasing, I know not how the ladies will approve the facility with which both Rosalind and Celia give away their hearts. To Celia much may be forgiven, for the heroism of her friendship. The character of Jaques is natural and well preserved. The comick dialogue is very sprightly, with less mixture of low buffoon ery than in some other plays; and the graver part is elegant and harmonious. By hastening to the end of this work, Shakspeare suppressed the dialogue between the usurper and the hermit, and lost an op. portunity of exhibiting a moral lesson, in which he might have found matter worthy of his highest powers.
That I liked.
END OF VOL. II.
I'rinted by S. Hamilton, Weybridge.
of this play the fable is wild and pleasing
IDI so bow the ladies will approre
och both Rosalind and Celia giren
Lateral and will preserved. The comie dileme
thaa ia some other plass, and the grant
1. vork, Shakspeare suppressed the talent ra the Esorper and the heroit, and/xur
ity of exhibiting a moral lesson, in pldH : have found matter worthy of his les
• That I liked
END OP VOL II.
rinted by s. Hamilton, Westridge