Obrázky na stránke
PDF
ePub

PERSONS REPRESENTED.

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

Alonso, king of Naples.
Sebastian, his brother.
Prospero, the rightful duke of Milan.
Antonio, his brother, the usurping duke of Milan.
Ferdinand, son to the king of Naples.
Gonzalo, an honest old counsellor of Naples.
Adrian, lords.
Francisco,
Caliban, a savage and deformed slave.
Trinculo, a jester.
Stephano, a drunken butler.
Master of a ship, Boatswain, and Mariners.
Miranda, daughter to Prospero.
Ariel, an airy spirit.
Iris,
Ceres,
Juno,

spirits.
Nymphs,
Reapers,
Other Spirits, attending on Prospero.

[ocr errors]

SCENE, the sea, with a ship, ; afterwards an unino

habited island.

TEMPEST.

w

ACT I.
SCENE I.-On a ship at sea. A storm with thunder

and lightning. Enter a Shipmaster and a Boat-
swain.

Master.

[ocr errors]
[ocr errors]

Boats. Here, master : what cheer ?

Mast. Good : speak to the mariners: fall to't yare. ly, or we run ourselves aground: bestir, bestir.

[Exit. Enter Mariners. Boats. Heigh, my hearts; cheerly, cheerly, my bearts ; yare, yare : take in the top-sail ; tend to the master's whistle. Blow, till thou burst thy wind, if room enough! Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonza.

lo, and others.
Alon. Good boatswain, have care. Where's the
master ? Play the men.

Boats. I pray now, keep below.
Ant. Where is the master, boatswain ?

Boats. Do you not hear him? You mar our labour ; keep your cabins : you do assist the storm.

Gon. Nay, good, be patient.

Boats. When the sea is. Hence !-What care these roarers for the name of king ? To cabin : silence : trouble us not.

[ocr errors][merged small][ocr errors]

Gon. Good ; yet remember whom thou hast aboard.

Boats. None that I more love than myself. You are à counsellor; if you can command these elements to silence, and work the peace o' the present, we will not hand a rope more ; use your authority. I' you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap.-Cheerly, good hearts.-Out of our way, I say.

[Exit. Gon. I have great comfort from this fellow : me thinks, he hath no drowning mark upon him ; his complexion is perfect gallows. Stand fast, good fate, to his hanging ! make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage ! If he be not born to be hang'd, our case is miserable. [Exeunt.

Re-enter Boatswain. Boats. Down with the topmast ; yare ; lower, lower ; bring her to try with main-course. [A cry with in.) A plague upon this howling ! they are louder than the weather, or our office.

Re-enter Sebastian, Antonio, and Gonzalo. Yet again ? what do you here? Shall we give o'er, and drown ? Have you a mind to sink ? o'

you bawling, blasphemeus, incharitable dog !

Boats. Work you, then.

Ant. Hang, cur, hang! you whoreson, insolent noise-maker! we are less afraid to be drown'd than thou art.

Gon. I'll warrant him from drowning ; though the ship were no stronger than a nut-shell, and as leaky as an unstaunch'd wench.

Boats. Lay her a-hold, a-hold ; set her two courses ; off to sea again, lay her off.

Enter Mariners wet.
Mar. All lost ! to prayers, to prayers ! All lost.

[Exeunt.

[ocr errors]

Seb. A pox

your throat !

[ocr errors][ocr errors]

Boats. What, must our mouths be cold?
Gon. The king and prince at prayers ! let us assist

them,
For our case is as theirs.

Seh. I am out of patience.
Ant. We are merely cheated of our lives by drunk

ards. This wide-chapped rascal :-'Would, thou might'st

lie drowning, The washing of ten tides ! Gon.

He'll be hanged yet ; Though every drop of water swear against it, And gape at wid'st to glut him. [A confused noise within.] Mercy on us !-We split, we split !-Farewell, my wife and children -Farewell, brother !-We split, we split, we split ! Ant. Let's all sink with the king.

[Exit. Seó. Let's take leave of him.

[Exit. Gon. Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground ; long heath, brown furze, any thing : The wills above be done! but would fain die a dry death.

[Exit.

SCENE I. The island: before the cell of Prospero.

Enter Prospero and Miranda. Mir. If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them : The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to the welkin's cheek, Dashes the fire out. 0, I have suffer'd With those that I saw suffer ! A brave vessel, Who had, no doubt, some noble creatures in her, Dash'd all to pieces. O, the cry did knock Against my very heart ! Poor souls ! they perish'd. Had I been any god of power, I would Have sunk the sea within the earth, or e'er It should the good ship so have swallowed, and

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]

The freighting souls within her.
Pro.

Be collected ;
No more amazement: tell your piteous heart,
There's no harm done.
Mir.

O, woe the day!
Pro.

No harm.
I have done nothing but in care of thee,
(Of thee, my dear one ! thee, my daughter !) who
Art ignorant of what thou art, nought knowing
of whence I am ; nor that I am more better
Than Prospero, master of a full poor cell,
And thy no greater father.
Mir.

More to know
Did never meddle with my thoughts.
Pro.

'Tis time I should inform thee further. Lend thy hand, And pluck my magic garment from me. So ;

[Lays down his mantie. Lie there my art.-Wipe thou thine eyes ; have com

fort.
The direful spectacle of the wreck, which touch'd
The very virtue of compassion in thee,
I have with such provision in mine art
So safely order'd, that there is no soul-
No, not so much perdition as an hair,
Betid to any creature in the vessel
Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

down ;

[ocr errors]

For thou must now know further.
Mir.

You have often
Begun to tell me what I am ; but stopp'd
And left me to a bootless inquisition ;
Concluding, Stay, not yet.
Pro.

The hour's now come;
The very minute bids thee ope thine ear;
Obey, and be attentive. Canst thou remember
A time before we came unto this cell ?

« PredošláPokračovať »