Obrázky na stránke
PDF
ePub
[blocks in formation]

ADVERTENCIA

SOBRE ESTA IMPRESION.

EN la qual se ha seguido la que con tan

to esmero publicó ilustrada con Notas en la imprenta Real de la Gazeta el año de 1765 un Caballero bien conocido en el mundo político y literario, que es igualmente autor del erudito Prologo que se lee despues de esta Advertencia. De esto se deseaba informar al lector; y comunicarle al mismo tiempo dos especies pertenecientes á Garcilaso, tomadas de dos poetas como él: el uno Portugues, y no poco satisfecho de sí mismo; y el otro Estremeño, insigne en letras y armas. El primero es Manuel de Faria y Sousa, que hablando de que los grandes Poëtas imponen á los pastores de sus Eglo

gas

gas nombres que tengan alusion á los de fas personas verdaderas á quienes representan, y que asi algunos vienen á ser anagramas, aunque no puros, dice: que Garcilaso se llamó Salicio: que es casi anagrama de Cilaso , y que esto no supieron decir sus escudriñadores &c. (Prologo de la quarta parte de la Fuente de Aganipe num. 35.) El otro pastor que alterna cantando con Salicio, es Nemoroso. De este dice Hernando de Herrera, pag. 409. que sino se engaña es Don Antonio de Fonseca, marido de Doña Isabel Freyre, y no Boscan, como piensan algunos con alusion á nemus, en Castellano bosque, supuesto vemos, añade, que en la Egloga II. Nemoroso alaba á Boscan. Sin embargo Don Luis Zapata (y este es el poëta Estremeño) en su Miscelanea MS. original fol. 351. b. cap. de los Dichos agudos, no sé si corrigiendo bien á Herrera, di

ce:

ce: 99

[ocr errors]

99

Estando la Corte en Toledo, D. Antonio de Fonseca, caballero principal de

Toro, casó con Doña Isabel Freyre, una ,, dama de la Emperatriz, á cuya muerte ,, hizo Garcilaso una parte de la I. Egloga, 9 que lloró Boscan, habiendo sido su servidor antes que se casase; èl en nombre de Nemoroso, de nemus; y ella en nombre de Elisa, de Elisabet, ó Isabel, que todo es uno:

[ocr errors]

99

99

[ocr errors]

,, Responde el Tajo, y lleva presuroso
,, Al mar de Lusitania el nombre mio &c.
(Egl. III.)

[ocr errors]

,, porque era Portuguesa; aunque algunos ,,comentadores de Garcilaso niegan que no fue Boscan este Nemoroso, diciendo que fue el mismo D. Antonio de Fonseca, por,, que casó con ella: en lo qual yerran,

[ocr errors]

" por

[ocr errors]
[ocr errors]

99

porque D. Antonio de Fonseca en su vida hizo copla, ni fue de la compañía de

Garcilaso como Boscan, ni tuvo ramo de

,, donde saliese y se deduxese, como de Boscan nemus, Nemoroso. Y volviendo al

99

[ocr errors]
[ocr errors]

dicho, murió Doña Isabel luego luego como

con ella D. Antonio se casó, y por eso ,, D. Hurtado, Marques de Cañete, discre,, tísimo caballero, que fue despues Virrey ,, del Perú, dixo: 6 dichoso hombre, que ,, se casó con su amiga, y se le murió su ,, muger! "

99

PRO

« PredošláPokračovať »