A Free and Independent Translation of the First and Fourth Books of the Aeneid of Virgil: Wherein are Unfolded the Travels of Aeneas, the Origin of the Roman Empire, the Stratagems Employed by the Goddess Juno (happily Without Success) to Nip that Important Enterprise in the Bud, the Counterplots of the Goddess Venus and Her Mischievous Little Son Cupid, and the Furious Love and Romantic Death of Queen DidoPrinted and sold at the Winsted Herald Office, 1870 - 22 strán (strany) A translation of the first and fourth books of the Aeneid. |
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Achilles Æneas ÆNEID altars Anchises Arma Ascanius Atque banquet Bard bear beautiful Behold blustering bosom brave brine builded his city Cæsar Carthage Carthaginian cave couch cruelsome Juno Cupid darling Dido's East Wind Encas ENEID Eolus EURUS eyes faithful Achates famed Alban Fate Father Eneas faucibus fierce fire forever galleys GODDESS gods golden grand grow guest Hector hero HEXAMETER high old imperial in't Ipse Italy Iulus Jove Jupiter kite land Latium lightnings lock lofty look loud Lybian mem'rable mighty mountain nymph o'er palace Phrygian poets poor Priam PRIMUS Pygmalion qu(e QUEEN DIDO responded Venus ride Roman royal sailing savage scandal scepter seek sharks shipwreck shores of Troy Sichæus sister steed stood stormy swart tempest thee thou Thrice thro thunder town treated the Trojans trick Triton Tyrian verse VIRGIL Virginis wandered what's the matter whence the race wild WINSTED
Populárne pasáže
Strana 3 - And art thou then that Virgil, that well-spring, From which such copious floods of eloquence Have issued?" I with front abash'd replied. "Glory and light of all the tuneful train! May it avail me, that I long with zeal Have sought thy volume, and with love immense Have conn'd it o'er. My master thou, and guide! Thou he from whom alone I have derived That style, which for its beauty into fame Exalts me.
Strana 11 - ... to her an account of the Siege of Troy. He told a wonderful story, in which he himself figured as a hero; and Queen Dido, who had resolved never to marry again, became, in spite of her efforts to maintain her purpose, greatly enamored of him. In the language of the poet, — " She kept a-thinking what a star was he, And how to Heaven he traced his pedigree. His reputation as a warryer, The conversation that he talked to her, His clothes so gorgeous and his style so steep, Denied the Queen invigorating...
Strana 5 - While he spouts on the deck, a wierlcnt blast from the norrard Strikes the ship on her side, and the eloquent man in the forrard. Snap go the shrouds, like the strings of an overtuned fiddle, And the speech and the jib-boom are broken short off in the middle.
Strana 5 - Meanwhile old Neptune perceives a deuce of a clatter, And puts up his classical nob to see what is the matter. He summons the blustering Africus, Boreas, Eurus, And thus opens on 'om : " You impudent Wind Bags ! it's curus Where you came by the requisite check to attempt this invasion!
Strana 6 - And say he must keep his wild critturs iu pound or in pasture. Let him govern his own windy realm, and his lofty airs take on ; This watery machine I can run without his help, I reckon !" At once the rough waters grow smooth, — the skies 'gin to brighten, And day is restored.
Strana 3 - Driven by Fate, came to Italy, and the Lavinian country ; Much was he tossed over land and sea, by the Powers Supernal, Because of the mem'rable anger of cruelsome Juno.
Strana 11 - But the poor Queen, with raging love oppressed, Nursed the fierce fire, and said she could not rest ; She kept a thinking what a star was he, And how to heaven he traced his pedigree : His reputation as a warryour, The conversation which he talked to her.
Strana 3 - ... shall find their Virgil thumbed and soiled for the first eighty lines of the ^Kneid, while the remainder of the volume is us nivvv, and forever remains as new, as when it left the bookbinder's hands...