Examinations Papers1889 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 31.
Strana 5
... μὲν οὖν τοῦ μεγίστου τῶν εὐεργετημάτων καὶ πρώτου γενομένου ταῦτ ̓ εἰπεῖν ἔχομεν . περὶ δὲ τοὺς αὐτοὺς χρόνους ἡ πόλις ὁρῶσα τοὺς μὲν βαρβάρους τὴν πλείστην τῆς χώρας κατέχοντας , τοὺς δ ̓ Ελληνας εἰς μικρὸν τόπον κατακεκλημένους , καὶ τοὺς ...
... μὲν οὖν τοῦ μεγίστου τῶν εὐεργετημάτων καὶ πρώτου γενομένου ταῦτ ̓ εἰπεῖν ἔχομεν . περὶ δὲ τοὺς αὐτοὺς χρόνους ἡ πόλις ὁρῶσα τοὺς μὲν βαρβάρους τὴν πλείστην τῆς χώρας κατέχοντας , τοὺς δ ̓ Ελληνας εἰς μικρὸν τόπον κατακεκλημένους , καὶ τοὺς ...
Strana 6
... μὲν μέγιστον αἰσχυνόμενος ὅτι σύνοιδα ἐμαυτῷ πάντα ἐψευσμένος αὐτόν · ἔπειτα δὲ καὶ δεδιὼς μὴ λαβών με δίκην ἐπιθῇ ὧν νομίζει ὑπ ' ἐμοῦ ἠδικῆσθαι . ἐμοὶ οὖν δοκεῖ οὐχ ὥρα εἶναι ἡμῖν καθεύδειν , οὐδ ̓ ἀμελεῖν ἡμῶν αὐτῶν , ἀλλὰ ...
... μὲν μέγιστον αἰσχυνόμενος ὅτι σύνοιδα ἐμαυτῷ πάντα ἐψευσμένος αὐτόν · ἔπειτα δὲ καὶ δεδιὼς μὴ λαβών με δίκην ἐπιθῇ ὧν νομίζει ὑπ ' ἐμοῦ ἠδικῆσθαι . ἐμοὶ οὖν δοκεῖ οὐχ ὥρα εἶναι ἡμῖν καθεύδειν , οὐδ ̓ ἀμελεῖν ἡμῶν αὐτῶν , ἀλλὰ ...
Strana 7
... μὲν ἡμῖν , ὦ ἄνδρες , ἡ ἀρχὴ ἡ πατρῴα πρὸς μὲν μεσημ βρίαν μέχρις οὗ διὰ καῦμα οὐ δύνανται οἰκεῖν ἄν θρωποι , πρὸς δὲ ἄρκτον μέχρις ὅτου διὰ χειμῶνα τὰ δ ̓ ἐν μέσῳ τούτων ἅπαντα σατραπεύουσιν οἱ τοῦ ἐμοῦ ἀδελφοῦ φίλοι . 4. In the ...
... μὲν ἡμῖν , ὦ ἄνδρες , ἡ ἀρχὴ ἡ πατρῴα πρὸς μὲν μεσημ βρίαν μέχρις οὗ διὰ καῦμα οὐ δύνανται οἰκεῖν ἄν θρωποι , πρὸς δὲ ἄρκτον μέχρις ὅτου διὰ χειμῶνα τὰ δ ̓ ἐν μέσῳ τούτων ἅπαντα σατραπεύουσιν οἱ τοῦ ἐμοῦ ἀδελφοῦ φίλοι . 4. In the ...
Strana 37
... μὲν οὐκ ᾖα , οἱ ἐλθὼν μήτε ὑμῖν μήτε ἐμαυτῷ ἔμελλον μηδὲν ὄφελος εἶναι , ἐπὶ δὲ τὸ ἰδίᾳ ἕκαστον ἰὼν εὐεργετεῖν τὴν μεγίστην εὐεργεσίαν , ὡς ἐγώ φημι , ἐνταῦθα ᾖα , ἐπιχειρῶν ἕκαστον ὑμῶν MATRICULATION - HONOUR EXAM . , O.T. 1888 . 37.
... μὲν οὐκ ᾖα , οἱ ἐλθὼν μήτε ὑμῖν μήτε ἐμαυτῷ ἔμελλον μηδὲν ὄφελος εἶναι , ἐπὶ δὲ τὸ ἰδίᾳ ἕκαστον ἰὼν εὐεργετεῖν τὴν μεγίστην εὐεργεσίαν , ὡς ἐγώ φημι , ἐνταῦθα ᾖα , ἐπιχειρῶν ἕκαστον ὑμῶν MATRICULATION - HONOUR EXAM . , O.T. 1888 . 37.
Strana 38
... μὲν φαίνηται δίκαιον , πειρώμεθα , εἰ δὲ μὴ , ἐῶμεν . ἃς δὲ σὺ λέγεις τὰς σκέψεις περί τε ἀναλώσεως χρημάτων καὶ δόξης , μὴ ὡς ἀληθῶς ταῦτα σκέμματα ᾖ τῶν ῥᾳδίως ἀποκτιννύντων καὶ ἀναβιωσκομένων γ ̓ ἄν , εἰ οἷοί τε ἦσαν , οὐδενὶ ξὺν νῷ ...
... μὲν φαίνηται δίκαιον , πειρώμεθα , εἰ δὲ μὴ , ἐῶμεν . ἃς δὲ σὺ λέγεις τὰς σκέψεις περί τε ἀναλώσεως χρημάτων καὶ δόξης , μὴ ὡς ἀληθῶς ταῦτα σκέμματα ᾖ τῶν ῥᾳδίως ἀποκτιννύντων καὶ ἀναβιωσκομένων γ ̓ ἄν , εἰ οἷοί τε ἦσαν , οὐδενὶ ξὺν νῷ ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Populárne pasáže
Strana 62 - A MAN that is young in years may be old in hours, if he have lost no time. But that happeneth rarely. Generally, youth is like the first cogitations, not so wise as the second. For there is a youth in thoughts, as well as in ages. And yet the invention of young men is more lively than that of old ; and imaginations stream into their minds better, and as it were more divinely. Natures that have much heat and great and violent desires and perturbations, are not ripe for action till they have passed...
Strana 155 - THE night has a thousand eyes, And the day but one; Yet the light of the bright world dies With the dying sun. The mind has a thousand eyes, And the heart but one; Yet the light of a whole life dies When love is done.
Strana 151 - Lords and Commons of England! consider what nation it is whereof ye are, and whereof ye are the governors : a nation not slow and dull, but of a quick, ingenious, and piercing spirit; acute to invent, subtle and sinewy to discourse, not beneath the reach. of any point the highest that human capacity can soar to.
Strana 157 - PEUPLE On parlera de sa gloire Sous le chaume bien longtemps. L'humble toit, dans cinquante ans, Ne connaîtra plus d'autre histoire. Là viendront les villageois Dire alors à quelque vieille : Par des récits d'autrefois, Mère, abrégez notre veille.
Strana 161 - Ein wechselnd Weben, Ein glühend Leben, So schaff ich am sausenden Webstuhl der Zeit Und wirke der Gottheit lebendiges Kleid.
Strana 38 - If two triangles have one angle of the one equal to one angle of the other and the sides about these equal angles proportional, the triangles are similar.
Strana 157 - Les hommes ne sont pas seulement sujets à perdre le souvenir des bienfaits et des injures : ils haïssent même ceux qui les ont obligés, et cessent de haïr ceux qui leur ont fait des outrages.
Strana 22 - Pyrrha, sub antrof cui flavam religas comam, simplex munditiis? heu quoties fidem mutatosque deos flebit et aspera nigris aequora ventis emirabitur insolens, qui nunc te fruitur credulus aurea; qui semper vacuam, semper amabilem sperat nescius aurae fallacis. miseri, quibus intentata nites ! me tabula sacer votiva paries indicat uvida suspendisse potenti vestimenta maris deo.
Strana 23 - Me vel extremos Numidarum in agros Classe releget. I pedes quo te rapiunt et aurae Dum favet nox et Venus, i secundo Omine et nostri memorem sepulcro Scalpe querelam." MISERARDM est neque amori dare ludum neque dulci Mala vino lavere, aut exanimari metuentes Patruae verbera linguae. Tibi qualum Cythereae puer ales, tibi telas Operosaeque Minervae studium aufert, Neobule, Liparaei nitor Hebri, Simul unctos Tiberinis...
Strana 161 - What is to be thought of her ? What is to be thought of the poor shepherd girl from the hills and forests of Lorraine, that like the Hebrew shepherd boy from the hills and forests of Judea — rose suddenly out of the quiet, out of the safety, out of the religious inspiration, rooted in deep pastoral solitudes, to a station in the van of armies, and to the more perilous station at the right hand of kings?