If, when the darling maid is gone, Thou doft not seek to be alone Wrapt in a pleasing trance of tender woe; If any hopes thy bofom share, But thofe which love has planted there, Or any cares but his thy breast enthral ; ; Thou never yet his power haft known: And reigns a tyrant*-if he reigns at all. And Now, if thou art so loft a thing, Hither thy tender forrows bring; prove, whose patience longest can endure: We'll strive whose fancy shall be toss'd In dreams of fondeft paffion moft; For, if thou thus haft lov'd, oh! never hope a cure. MRS. BARBAULD, *The divine right of BEAUTY is the only one an Englishman "ought to acknowledge, and a PRETTY WOMAN the only tyrant he "is not authorised to refift." JUN. Dumque abfit-ni percupias tecum effe, viafque Sæpiùs ambiguas incomitatus eas Nefcio quid tenerum meditans et totus in illud, Quicquid id eft, raptus-non tibi notus Amor. VII. Sique tuum pectus contingat spesve metusve, Quæ tibi non dederit blandus et asper Amor ; Hinc procul, erro levis! nondum urere: cuncta tyrannus Nam regit imperio, cùm regit, ifte fero. VIII. Atqui fi fueris, puer, ah! tam perditus, adfis; Ut, quid uterque gemit, difcere uterque queat: Quifquis enim quamcunque ita perditè amaveris, unquam (Crede) medela mali non erit ulla tui. IMPROMPTU; Spoken between the third and fourth acts of Mrs. COWLEY'S Tragedy, entitled THE FALL OF SPARTA. So great thy art-that, while we view'd Of SPARTA's fons the lot severe, We caught the Spartan fortitude; And faw their woes-without a tear. PARSONS. LINES Addreffed to LADY MILLER, on the Urn at Bath-Eafton. MILLER, the Urn in antient times ('tis said) Held the collected ashes of the dead; So thine, the wonder of these modern days, Stands open night and day for lifeless lays : Leave not unfinish'd then the well-form'd plan, And oh! in future, ere thou doft inurn 'em, JEKYLL. IMITATED. Tale tuum carmen nobis, divine poeta, Quale fopor VIRG. Ecl. v. 45. . URA nimis SPARTA pingis dum fata ruentis, Stratofque oftendis, corpora magna, duces; Virtutem nofmet spectando haurimus et ipfi OSSA IMITATED. SSA priùs veterum, fic dicitur, Urna recepit; Verfus exfangues nunc eadem Urna capit: Adde, operi folum id reftat quod deficit, ignem ; Quoque cremes verfus, fit (precor) antè rogus. H ILS ne font plus ces jours délicieux, Où mon amour respectueux et tendre A votre cœur favoit fe faire entendre ; Où vous m' aimiez, où nous etions heureux ! Vous adorer, vous le dire et vous plaire, Sur vos defirs régler tous mes defirs C'étoit mon fort, j'y bornois mes plaifirs; Aimé de vous, quels vœux pouvois-je faire ? Tout eft changé: quand je fuis près de vous, Trifte et fans voix vous n'avez rien à dire ; Si quelquefois je tombe à vos genoux, Vous m'arrétez avec un froid sourire, Et dans vos yeux s'allume le courroux. Il fut un tems (vous l'oubliez peut-être !) Ce tendre feu que le defir fait naître, Et qui furvit au moment de bonheur. Tout eft changé, tout-excepté mon cœur ! |