Heureux trois fois et plus, ceux qu’unit pour toujours L'attrait d'une chaîne éternelle, Ne s'éteindra qu'avec leurs derniers jours ! CARMEN XIV. AD REMPUBLICAM. O navis, referent in mare te novi Fluctus! O quid agis? fortiter occupa Portum. Nonne vides ut Nudum remigio latus, Vix durare carinæ Possint imperiosius Æquor? Non tibi sunt integra lintea; Non dî, quos iterum pressa voces malo. Quamvis Pontica pinus, Sylvæ filia nobilis, Fidit; tu, nisi ventis Debes ludibrium, cave! Nuper sollicitum qua mihi tædium, Nunc desiderium curaque non levis, Interfusa nitentes ODE XIV. A LA REPUBLIQUE. Cher navire, où vas-tu ? Quel flot nouveau t'entraîne? Des forêts du Pont noble enfant, N'inspire plus la confiance. Redouble du moins de prudence, Toi, de mes longs ennuis naguère encor l'objet, Toi, ma peine aujourd'hui, mon plus cher intérêt ; Fuis surtout ces îles nombreuses, Ecueils brillants, semés sur ces mers dangereuses. CARMEN XV. NEREI VATICINIUM DE EXCIDIO TROJÆ. Pastor quum traheret per freta navibus Ventos, ut caneret fera Nereus fata : « Mala ducis avi domum Quam multo repetet Græcia milite, Et regnum Priami vetus. Eheu! quantus equis, quantus adest viris Sudor ! quanta moves funera Dardanæ Genti! Jam galeam Pallas et ægida Currusque et rabiem parat. ODE XV. NEREE PREDIT LA RUINE DE TROIE. Quand infidèle à l'hospitalité, Nérée aux ouragans rapides « C'est sous des auspices contraires Que tu conduis Hélène au palais de tes pères, Pâris ! bientôt la Grèce assemblant ses soldats Redemandera l'étrangère, Rompant ton hymen adultère, Ah! de quelles nobles sueurs Combien tes ardeurs criminelles |