Et, justifiant leurs alarmes, Devant toi, cruelle, absolue, La Nécessité marche, armant sa froide main De coins et de crochets, de plomb, de clous d'airain; L'Espérance te suit; de blanc toute vêtue, La Fidélité même accompagne tes pas; Rare vertu, qui ne déserte pas, Quand, sous ton voile noir, du puissant qui te pleure, Et les amis qui, lâchement, Disparaissent, comme eux, lorsque l'amphore est vide; Loin de le partager, fuit le joug du malheur. Sur ces jeunes soldats, dont l'ardeur animée, Siècle impie! ah! pleurons, pleurons sur nos misères, Qu'avons-nous laissé sans souillures? A quel temple avons-nous épargné nos injures, Metu deorum continuit? quibus Pepercit aris? O utinam nova Incude diffingas retusum in Massagetas Arabasque ferrum! CARMEN XXXVI. AD PLOTIUM NUMIDAM. Et thure et fidibus juvat Placare, et vituli sanguine debito Custodes Numidæ deos, Qui nunc, Hesperia sospes ab ultima, Caris multa sodalibus, Nulli plura tamen, dividit oscula Quam dulci Lamiæ, memor Actæ non alio rege puertiæ, Mutatæque simul togæ. Cressa ne careat pulchra dies nota; Neu promptæ modus amphora, Neu morem in Salium sit requies pedum; Neu multi Damalis meri Bassum Threïcia vincat amystide; ODE XXXVI. A PLOTIUS NUMIDE. Que notre encens, que nos accords pieux, C'est Lamia surtout, qu'il presse sur son cœur. Qu'ensemble ils ont passé leur enfance tranquille, Ensemble aussi tous deux ont eu l'honneur. De Bassus effacer la gloire; |