| Johannes Adolf Overbeck, August Mau - 1884 - Počet stránok 778
...erster an einer andern Stelle ebenso wiederkehrt) (1173, 3199. Bull. d. Inst. 1876, 233) : Quisquis amat valeat, pereat qui nescit amare, Bis tanto pereat quisquis amare vetat. (etwa: Heil sei Jedem, der liebt, weh dem, der die Liebe nicht kennet, Doppelt verwünscht sei der,... | |
| August Mau - 1908 - Počet stránok 646
...manchem im ersten Anlauf schien. Da wird im allgemeinen die Liebe und ihre Macht gepriesen: Quisquis amat valeat, pereat qui nescit amare. Bis tanto pereat quisquis amare vetat. »Heil allen Liebenden, Fluch dem der nie geliebt, und doppelt dem, der Liebe hindern will.« Dies... | |
| Baldassare Conticello, Luisa Franchi Dell'Orto - 1990 - Počet stránok 326
...add. a pp. 213, 465. Cfr. CIL, IV, 2461 e 2487. Distico elegiaco. 93 CIL, IV, 1751 con add. a p. 464. amat valeat, pereat qui / nescit amare, \ bis tanto pereat, / quisquis amare vetat («Chi ama, viva, muoia chi non sa amare, muoia poi due volte chi impedisce di amare»), fa subito... | |
| Luisa Franchi dell'Orto - 1994 - Počet stránok 388
...Schmerz von àufierster Intensitat. So geschah es in Pompeji diesem Distichon-Schreiber87: [Quislquis amat valeat, pereat qui / nescit amare, bis tanto pereat, / quisquis amare vetat («Wer liebt, mòge leben, wer nicht zu lieben weifi, mòge sterben, wer vermeidet zu lieben, mòge... | |
| |