Obrázky na stránke
PDF
ePub

prebends.

Vacant benefices.

Division of videritis, poteritis impetrare]. Item, cum indultum1 fuerat Johanni, predecessori nostro, quod posset dividere quinque prebendas in Eboracensi ecclesia cum vacarent, ita quod singule diversarum L marcas valerent, sicut ex transcripto indulti hujusmodi, quod vobis mittimus, plene liquet, petatur pro nobis consimilis gracia de prebendis totidem vel pluribus; hoc mutato quod unaqueque diversarum xxx vel XL marcas ad plus valeat prebendarum cum beneficia hiis diebus tanti valoris non constet existere ut solebant. Item, impetretur ut liceat nobis illa in nostra provincia conferre beneficia que per tantum tempus vacarunt quod eorum collacio sit ad sedem apostolicam devoluta; et super hoc habeamus bona executorum.2 [Item, quod possimus de beneficiis que religiosi absque sufficienti titulo in propriis tenentur usibus ordinare, quia id potest facere jure ordinario]. Item, quod ad certum numerum quem impetrare poteritis possimus cum nobilibus docilibus dispensare ad curam, defectu etatis ipsorum nullatenus obsistente. Diverse littere.

Fo. 51d.

Fo. 55.

Fo. 55d.

Middleton

by

Pickering

Blank.

309. 57 idus Nov. (Nov. 7), 1297. Queldrik'. Pro necessariis ecclesie de Middleton' liberandis. H., permissione, etc., Eboracensis electus, decano de Rydal' salutem. Vobis mandamus quatinus ea, que fuerint necessaria pro ecclesia et ministris ecclesie de Middleton' et pro semine in terra ecclesie seminando, procuratori domini Henrici, rectoris ejusdem,

'This indult is dated April 1, 1289 (C.P.L., i, 496).

2Written" bona executor'." 3Crossed out and marked "vacat." Omitted inthe printed copy. "This sentence added in a different hand.

"Cancelled.

67 kal. Aug., 1300. Dispensation, at the king's request, to his almoner, Henry de Bluntesdone, to retain the archdeaconry of Dorset, to which the church of Gyssych (Gussage) is annexed, and those of Gritelintone, Wotthone Basset, Hanyngdone, Ruenhale and Middeltone, in the dioceses of Salisbury, London and York, which he obtained without papal dispensation since the council of Lyons, together with canonries and prebends of Salisbury, Chichester and St. Paul's, London (Cal. P.L.. i, 588). The modern names of these

[ocr errors]

churches are Grittleton, Wootton Basset, Hannington, Runwell, and Middleton in - Pickering Lythe. March, 1309. Henry de Bluntesdon, almoner of the late king and one of his executors, on account of his age and infirmity, is not to be harassed in matters relating to such executorship (C.P.R., 1307-1313, p. 107). The archdeacon derived his name from Blunsdon St. Andrew, a parish in North Wilts, near Cricklade, or perhaps Broad Blunsdon, near Swindon. The connection between the family of Bluntesdon and York diocese was carried on through a Robert de Bluntesdon, possibly Henry's younger brother, a favourite of archbishop Greenfeld, who some ten years later was rector of Skirpenbeck and Burton-onTrent, near Burton Joyce (Calendar of Papal Letters, ii., 100-107).

de fructibus ipsius ecclesie sequestratis per visum vestrum liberare facias; residuum vero fructuum predictorum sub arto sequestro tenentes, sicut nobis inde volueritis respondere.

MISCELLANEA.1

310. 17 kal. Ju....... Schelton. Publication by arch- Fo. 4d. bishop Newark of a licence of non-residence for seven years from the pope for Sir Peter of Savoy, dean of Salisbury,2 as long as he was staying at the Curia or studying. Imperfect.

311. Commission from the archb. to his official to try Fo. 12. the case about the vicarage of the church of Thurkilby Thirkleby. between Roger de Soureby, chaplain, presented by the prior and convent of Newburgh, and John de Folketon, clk., claiming under a papal provision.

Another commission to the same person on the same Fo. 12d. subject in similar terms.

Anthony

to the pope,

him that, in

with three

had

consecrated

312. Sanctissimo, etc., A., permissione ejusdem ecclesie Fo. 20d. Dunolmensis minister, cum omnimodis obediencia et reveren- A letter from cia devotissima pedum oscula beatorum. Cum vos nuper, Bek, bishop pater sanctissime, domino Karleolensi episcopo et michi per of Durham, litteras apostolicas mandaveritis quod nos vel alter nostrum, informing ascitis nobis duobus vel tribus episcopis, graciam et com- company' munionem apostolice sedis habentibus, Henrico, electo other Eboracensi, munus consecracionis impenderemus; manda- bishops, he veritis, eciam, domino Elyensi episcopo et michi quod nos, Henry of vel alter nostrum, ab eodem electo vestro et ecclesie Romane Newark nomine juramentum in forma quam sub bulla nobis misistis of York, and reciperemus, formamque juramenti quod prestaret vobis the pallium de verbo ad verbum per ejus patentes litteras suo sigillo signatas studeremus quam tocius destinare ; ego, die dominica, scilicet, xvij kal. Julii (June 15), anno gracie M°CC° nonagesimo octavo, in cathedrali ecclesia Eboracensi, ascitis michi Coventrensi et Lychefeldensi, Assavensi et

'The remaining documents are interpolations.

2Non. Jan., 1297. Dispensation to Peter de Sabaudia, dean of Salisbury, at the king's request, to retain the fruits of the benefices which he has received while under age, those he had before he held the deanery of Salisbury amounting to 1,000 marks yearly (C.P.L., i, 574).

3There are three unnumbered membranes, in very bad condition, between folios 7 and 8. No. i appears to relate to a claim by Ralph de Freschenvile, knt., to the

advowson of a chaplain (super jure
advocacionis dicti capellani) in the
church of Suwelle No. ii is written
on both sides, but with the excep-
tion of a few words is illegible. No.
iii is a letter on money matters.
Master Adam de Walton, precentor
of Lichfield; is mentioned.
no. 325.

4See C.P.L., i, 574.

See

"William de Luda, or Louth.
"Walter de Langton, bishop of
Lichfield, Leolinus de Bromfield,
bishop of St. Asaph, and Robert
Macdonagh, bishop of Cork.

archbishop

delivered

to him.

Fo. 20.

the same on

the same subject.

Corkagensi episcopis, graciam et communionem dicte sedis habentibus, eidem electo munus consecracionis impendi, juramentum fidelitatis predictum juxta formam mandati vestri michi directi recipiens ab eodem. Cujus formam in litteris ipsius patentibus, sigillo suo [signa]tis, de verbo ad verbum vestre sanctissime paternitati transmitto. Quam ad exaltacionem ecclesie sue in prosperis [conserv]et Altissimus per tempora feliciter successiva.

313. [Sanctissimo, etc., ut supra], pedum oscula beatorum. The same to Ut venerabilis pater, dominus Karleolensis episcopus et ego, aut alter nostrum,... ...viro, Henrico, in ecclesia Eboracensi tunc electo, ascitis nobis ad hoc duobus aut tribus episcopis, sedis apostolice graciam [et communion]em habentibus, munus consecracionis impenderemus ; et ut dominus Elyensis episcopus et ego, aut alter nostrum, juramentum in forma sub bulla inclusa recipe[remu]s ab eo, sanctitatique vestre sub sigillo consecrati transmitteremus indilate; ac ut eidem in forma [michi] demandata pallium, videlicet, insigne pontificalis officii assignaremus, misse sanctitatis vestre epistole continebant. Quarum auctoritate fretus, die dominica, xvij kal. Julii (June 15), anno gracie M°cc° nonagesimo octavo, in ecclesia Eboracensi, assistentibus michi venerabilibus patribus, Coventrensi et Lychefeldensi, Assavensi eciam et Corkagensi episcopis, solempniis per omnia observatis, predictum Henricum in Eboracensem archiepiscopum consecravi et in forma michi sub bulla tradita juramentum fidelitatis recepi ab eodem, quod sub sigillo ipsius archiepiscopi vestre sanctitati transmitto per presencium portitorem. Ac eciam in forma michi demandata pallium, videlicet, insigne pontificalis officii, sibi postmodum assignavi, prout michi vestra sanctitas imperabat. Quam ad exaltacionem ecclesie sue sancte in prosperis conservet Altissimus per tempora feliciter successiva.

Fo. 26.

Fo. 27.

314. This document, which is very much rubbed, relates to a commission from Boniface viii to Geoffrey (Giffredus) de Vezano, canon of Cambray, and clerk of the pope's chamber, to make inquiries about the procurations due to B. and S.,1 cardinal bishops of Albano and Palestrina, both deceased, when they were in England.

315. A commission, dated in 1284, from archb. William Wickwane to an unknown person for an unknown object.

1Bernard de Goth, archbishop of Lyons, and Simon Beaulieu. The

archbishop was still termed "Eboracensis electus."

Very much obliterated. Also to his bailiff at Ripon. The name Baunfeld1 occurs.

Very rubbed.

of lepers.

Mention made of the master of a hospital Fo. 27d.

Peter

of

Gringley

marks and a

The

316. Memorandum quod, cum domini Robertus de Fo. 35d.2 Leverton', de Langeton', et Martinus de Carleton', de Wyon Administra ecclesiarum rectores, executores testamenti magistri Petri tion of the Durandi defuncti, coram nobis, H., permissione divina Master Eboracensi archiepiscopo, etc., essent citati quod persona- Durandi. liter comparerent die Lune proxima ante festum nativitatis beati Johannis baptiste (June 22), 1299, apud Muscham, cum testamento ejusdem defuncti et inventario ac aliis instrumentis et munimentis ipsum testamentum contingentibus, administracionis sue ratiocinia in bonis ejusdem infra nostram diocesim existentibus reddituri, facturi et recepturi quod justicia suadebit; idem Robertus dictis die et loco minime comparuit, licet Martinus, coexecutor ejusdem, personaliter comparuerat, exibens dictum testamentum cum quo illo die propter dicti Roberti absenciam, quo ad reddendum compotum, extitit nichil actum. Quibus die et Robert of loco comparuit Robertus de Gringelay personaliter, petens claims a ex causa legati pro uxore sua xx marcas et unum ciphum, legacy of 20 contra cujus peticionem ex parte executorum fuit exibita cup. quedam littera renunciacionis et quieteclamacionis cujus- executors libet accionis et querele, competentis racione dicte peticionis, release quam litteram, sigillis dicti Roberti et uxoris sue signatam, Robert says fatebatur esse factam, tamen dum esset incarceratus. whilst in Unde datus est dies Mercurii proximus post festum apostolo- prison. rum Petri et Pauli (July 1) dicto Martino, ad ostendendum quod dicta littera facta fuit de consensu dicti Roberti dum esset extra carcerem et proprie voluntatis. Quo die, apud Five Lanum, dictis Roberto de Gringelay pro uxore sua, et produced to Martino, altero executorum, ut supra, personaliter com- release was parentibus coram nobis, productisque quinque testibus per executed. dictum Martinum ad probandum dictam litteram fuisse dum idem Robertus de Gringeley (sic) erat liberi arbitrii et extra carcerem sigillatam, juratis et super hoc examinatis et diligencius requisitis, idem Robertus protestabatur se velle, si dicti testes intencionem prefati executoris probarent, contrarium probare; cumque ab eodem Roberto petitum fuisset an protestacioni hujusmodi et ulteriori prosecucioni 'Richard de Baunfeld (Bamfield) was Wickwane's seneschal.

[blocks in formation]

He was

exhibit a

which

he made

witnesses

prove the

duly

......

negocii coram nobis vellet inniti, expresse respondit quod non, unde in penam contumacie. Predicti Roberti attestacionibus puplicatis decretaque ipsarum copia et optenta, datus est dies Jovis prox. sequens ad faciendum in dicto negocio quod justicia suadebit. Quo die dicto Martino personaliter comparente et eodem Roberto nullatenus comparente, lectis attestacionibus et plenius intellectis, cum constaret nobis per testes esse probatum quod dictus R. .....idem Robertus erat a carcere liberatus et proprie in favour of voluntatis, renunciarunt peticioni viginti marcarum et unius ciphi, ac omnibus querelis eisdem Roberto et Ja...... peticionis competentibus usque ad diem confeccionis littere predicte sigillis suis consignate, prout in ipsa plenius continetur, ac constet nobis......coram nobis renunciasse, predictum Martinum executorem ab impeticione et prosecucione dicti Roberti nomine suo facta absolvimus justicia suadente.

The archb. pronounces

the

executors.

Fo. 42.
Fo. 43.

to merchants

Acta pro executoribus testamenti magistri Petri Durandi.
Very fragmentary. Sense imperfect.

317. 13 kal. Junii (May 20, 1297). Bour'. Carissimis The archb. et confidentissimis amicis suis, Martino Amanati et Jacobo of Pistoia. Agolant', ac sociis [suis de societate Amanatorum de] Pistorio, servus in omnibus Henricus de Newerk', electus Eboracensis, salutem et quicquid poterit recommendacionis, benevolenciel et honoris. Litteras vestras die dominica your letter proxima ante festum......Londoniis recepimus, inter cetera have paid continentes quod procuratoribus nostris in curia in facto our proctors electionis nostre optulistis x milia florenorum, pro qua 10,000 oblacione et serviciis vestris nunc et alias quocienscumque our election.......sufficimus sumus et possumus referimus speciales;

Have received

saying you

florins for

[blocks in formation]

offerentes nos prono affectu ea jugiter prosequi que vestris et sociis......oportuna vicissitudine respondere. Et si procuratores nostri vel nuncii, quos ad curiam pro nostre eleccionis negocio misimus, contra vos vel honestatem vestram quicquam......vestra offenderint, id emendari pro vestro beneplacito faciemus. Ceterum sociis vestris in Anglia, postquam de confirmacione nostra per vestras litteras certificati fuimus, pecuniam pluries optulimus, et modo duo......nt recipere neque volunt, et hoc ad mandatum vestrum occasione guerre ut dicunt. Propter quod per nos et omnes amicos nostros cum omni studio et diligencia laborabimus instanti parliamento......pro certo

1Altered from servicii.

« PredošláPokračovať »