Obrázky na stránke
PDF
ePub

200 Tu nescis. Nam si gradibus trepidatur ab imis,
Ultimus ardebit, quem tegula sola tuetur

A pluvia, molles ubi reddunt ova columbæ.
Lectus erat Codro Procula minor, urceoli sex,
Ornamentum abaci, nec non et parvulus infra
205 Cantharus et recuban's sub eodem marmore Chiron,
Jamque vetus Græcos servabat cista libellos
Et divina Opici rodebant carmina mures.

Nil habuit Codrus: quis enim negat? et tamen illud
Perdidit infelix totum nihil: ultimus autem

210 Ærumnæ cumulus, quod nudum et frusta rogantem
Nemo cibo, nemo hospitio tectoque juvabit.

Si magna Asturii cecidit domus: horrida mater,
Pullati proceres, differt vadimonia Prætor.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

had, were now consigued to the custody of an old chest.' LU.

207. Dia poemata; Pers. i. 31. R.

The Opici or Osci were an Ausonian tribe, on the banks of the Liris, in Latium and Campania; who, on their admission among the Romans, introduced many barbarous innovations into the language and manners of that people. Dionys. H. i. 89. cf. vi. 455. Gell. ii. 21. xi. 16. xiii. 9. Plin. xxix. 1. Apoll. Sidon. ep. vii. 3. Virg. Æ. vii, 730. LU. LI. M. MNS. R. barbarians, goths.'

[ocr errors]

R.

208. Codrus in short had nothing.' G. cf. St Matth. xii. 12. SL, on x n. 15. See note on ἔχουσι τι Her. vi. 22. 210. Cumulus, that which is over and above measure, being piled on when a measure is already brim-full, so as to rise in a heap above the rim of the vessel. In french, comble; M. " ce qui reste enfaité au-dessus des bords d'une mesure, apres que le mesureur l'a remplie :" Nodier et Verger.

Frusta broken victuals.' M.

[ocr errors][merged small]

Tunc gemimus casus Urbis, tunc odimus ignem.
215 Ardet adhuc, et jam occurrit, qui marmora donet,
Conferat impensas. Hic nuda et candida signa,
Hic aliquid præclarum Euphranoris et Polycleti,
Hæc Asianorum vetera ornamenta Deorum,
Hic libros dabit et forulos mediamque Minervam,
220 Hic modium argenti. Meliora ac plura reponit
Persicus orborum lautissimus et merito jam
Suspectus, tamquam ipse suas incenderit ædes.
Si potes avelli Circensibus, optima Sora
Aut Fabrateriæ domus aut Frusinone paratur,
225 Quanti nunc tenebras unum conducis in annum.
Hortulus hic puteusque brevis nec reste movendus

[ocr errors][merged small]
[ocr errors]
[ocr errors]

215. The fire is yet raging.' LU. Occurrit comes forward.' R. 216. Understand pecunias; begs to contribute towards the rebuilding.' LU. 'Of Parian_marble.' PR. cf. Plin. xxxiv. 5 s 10. R.

217. Some master-piece of Euphranor the sculptor and painter, or Polycletus the statuary.' LU. Quint. xii. 10. Plin. xxxiv. 8. PR. xxxv. 11. cf. viii. 103. R. 218. Nor will the fair sex be less attentive.' T.

Asianorum taken long since in some of the victories gained in Asia.' R.

219. Books and book-cases and a bust of Minerva.' LU. R.

· 229. ・ A bushel' used indefinitely. M. "The worthies of antiquity bought the rarest pictures with bushels of gold, without counting the weight or the number of pieces," D, Dufresnoy.

He replaces in the room of what he has lost by the fire.' R.

221. Asturius we may suppose to be called Persicus in consequence of his oriental origin: cf. 72. M. or from his luxurious style of living; Hor. I Od. xxxviii. 1. VS. Hence the presents in 218. MNS. He receives so much both 'because he is childless and because he is very rich.' ACH. Observe the contrast between his fate and that of Codrus. M.

222. Empta domus fuerat tibi, Tongiliane, ducenis: abstulit hanc nimium casus in Urbe frequens. Collatum est deeies.

Rogo, non potes ipse videri incendisse tuam, Tongiliane, domum? Mart. III. lii. LU. The court paid to the rich was so notorious, that Asturius might have set his own house on fire, with the certainty of being amply imdemnified. M.

[ocr errors]

223. If you can tear yourself away.' The Romans were quite mad after the sports of the Circus: (populus) nunc duas tantum res anxius optat, panem et Circenses; x. 79 sqq. BRI. vi. 87. viii. 118. xi. 53. 193 sqq. xiv. 262 sqq. Plin. Ep. ix. 6. R. They spent the whole day there. Augustus (for even in his time the phrensy had begun to manifest itself) said with some spleen to a knight who was taking his meal on the benches, "If I wanted to dine, I would go home." "And so you might," replied the man, "for you would not be afraid of losing your place!" Succeeding emperors were more indulgent: some of them had regular distributions of bread and wine made to the different orders. G. See 65. Dionys. A. R. vii. fin. Liv. vii. 2. Ov. F. iv. 389 sqq. A. PR. [Livy xxii, 9, 8. ED.]

224. These towns are now called 'Sora, Falvaterra, and Frusilone.' PR. Silius mentions these three towns together; viii. 396. 398. 400. R.

225. You can buy a house there, for one year's rent of a dark hole (Mart. II. xiv. 12. R.) in the city.' LU. PR. nunc in these dear times.' M.

226. Hic in these country towns (LU.) there is a small garden attached to each house.' R.

'The springs are so bigh that no bucket

In tenues plantas facili diffunditur haustu.
Vive bidentis amans et culti villicus horti,
Unde epulum possis centum dare Pythagoreis.
230 Est aliquid, quocumque loco, quocumque recessu,
Unius sese dominum fecisse lacertæ.

Plurimus hic æger moritur vigilando: sed illum
Languorem peperit cibus imperfectus et hærens
Ardenti stomacho. Nam quæ meritoria somnum
235 Admittunt? Magnis opibus dormitur in Urbe:
Inde caput morbi. Redarum transitus arcto
Vicorum in flexu et stantis convicia mandræ

Eripient somnum Druso vitulisque marinis.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

The Pythagoreans abstained from meat (owing to their belief in the metempsychosis, R.) and observed a vegetable diet. LU. xv. 171 sqq. PR.

230. Cf. i. 74. est aliquid fatove suo ferrove cadentem in solida moriens ponere corpus humo; et mandare suis aliquid, sperare sepulcra, et non æquoreis piscibus esse cibum; Ov. Tr. I. ii. 53 sqq. R.

231. We asked Dr. Johnson," says Boswell," the meaning of that expression in Juvenal, unius dominum lacertæ. Johnson-I think it clear enough; it means as much ground as one may have a chance of finding a lizard upon." And so it does! and this, the Doctor might have added, is very little in Italy. G. VS. LU. The green lizard is very plentiful in the gardens of Italy. Hor. I Od. xxiii. 7 sq. M. Plin. H. N. viii. 39. PR. cf. Mart. XI. xviii. R.

232. Very many an invalid dies for want of sleep.' otia me somnusque juvat, quæ magna negavit Roma mihi; Mart. XII. Ixviii. 5 sq. LU.

233. Undigested food clogging the feverish stomach;' LU. occasioning the heart-burn.' M.

234. With meritoria, ædificia may be understood; rooms let for hire' either

[ocr errors]

as workshops' VS. or as temporary lodgings.' M. If the former, the meaning will be that the incessant din of the artizans at work (Mart. XII. lvii. R.) effectually precludes sheep. LU. PR. In the latter case, it implies that as no one would take permanent lodgings in the noisiest parts of the city, the spare rooms in those quarters were let out by the night; where you might get a bed, but as for sleep, that was quite out of the question.

235. Dormitur impersonally, as trepidatur, 200. M.

A person of large property may be able to obtain a mansion sufficiently spacious to have bed-chambers remote from the noise and bustle of the streets, or at any rate to overawe the neighbourhood into silence.' VS. LU. PR. M.

236. The rumbling of carts and carriages interrupted only by the vociferations and mutual abuse of the drovers blocked up by stoppages.' LU. PR. M. cf. Mart. V. xxii.

237. The narrow crooked streets' were owing to the great fire at Rome; Nero endeavoured to remedy the evil by another fire. Liv. v. 55. Suet. Ner. 38. PR. Tac. A. xv. 38. 43. Flor. i. 13. Diod. xiv. 116. R.

[ocr errors][merged small]

Si vocat officium, turba cedente vehetur 240 Dives et ingenti curret super ora Liburno

Atque obiter leget aut scribet vel dormiet intus; Namque facit somnum clausa lectica fenestra. Ante tamen veniet: nobis properantibus obstat Unda prior: magno populus premit agmine lumbos, 245 Qui sequitur. Ferit hic cubito, ferit assere duro Alter; at hic tignum capiti incutit, ille metretam. Pinguia crura luto; planta mox undique magna Calcor et in digito clavus mihi militis hæret. Nonne vides, quanto celebretur sportula fumo?

of the day is here intended. Seals' are also very drowsy animals. Plin. H. N. ix. 13. PR. LU. R. The humour in coupling Drusus with these sleepy creatures and placing the latter within ear-shot of the muleteers and coachmen in the heart of the city, is quite overlooked by the majority of Commentators; G. who, by introducing the alteration (1) somnos urso, cf. Plin. H. N. viii. 36. (BRI.) or (2) vetulisque maritis, (GRÆ.) entirely destroy the σχήμα παρὰ προσδοκίαν so common in Aristophanes and other comic writers: neither is the correction vitulisve (JA.) necessary, notwithstanding the absurdity of que.

239. Officium; ii. 132. The rich will move rapidly, without impediment, to the levees of the old and childless; while the poor, whose sole support probably depended upon their early appearance there, have to struggle at every step through dangers and difficulties.' G.

240. The crowd, as they make way, will look up at the great man in his litter; so that he will be carried above their faces.' M. Illos humeri cervicesque servorum super ora nostra vehunt; Plin. Pan. 24. PR. quos supra capita hominum supraque turbam delicatos lectica suspendit; Sen. R.

The tall and sturdy natives of Liburnia, bordering on the north-eastern shore of the Adriatic, were much employed at Rome as chairmen, &c. LU. PR. vi. 477. iv. 75. longorum cervice Syrorum; vi. 351. R. horridus Liburnus; Mart. I.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

244. The tide of people.' PR. Virg. G. ii. 462. Sil. iv. 159. R. xõμa xsgcaïov cf. BL, on Esch. Theb. 64.

Premit; præcedentibus instans; Hor. I Ep. ii. 71.

245. With the hard pole of the litter.' vii. 132. Martial uses asser for the litter itself.' LU.

246. 'A ten-gallon cask' μerents. GR. 247. Understand mea funt." R. cf. iii. 68, note.

He now gets jostled among a party of soldiers. PR. Magna (cf. xvi. 14. R.) ' of a grenadier.'

248. In my toe.' LU.

The soldiers' boots were stuck full of large hobnails. xvi. 24 sq. LU. cf. Plin. ix. 18. xxii. 22. xxxiv. 19. R.

249. Is frequented.' LU. Here the scene shifts. The difficulties of the morning are overpast, and the streets cleared of the shoals of leveehunters. New perils now arise, and the poor are obstructed in the prosecution of their evening business by the crowds of rich clients returning with their slaves from the dole of suppers at their patrons' houses. The kitchen' was a larger kind of chafing-dish, divided into two cells, in the uppermost of which, they put the meat, and in the lower, fire, to keep it warm. How often have I been minded of the sportula (duævov iv oxugír T.) by the firepans and suppers of the Neapolitans! As soon as it grows

re

250 Centum convivæ: sequitur sua quemque culina.
Corbulo vix ferret tot vasa ingentia, tot res
Impositas capiti, quas recto vertice portat
Servulus infelix et cursu ventilat ignem.
Scinduntur tunicæ sartæ : modo longa coruscat
255 Sarraco veniente abies atque altera pinum

Plaustra vehunt, nutant altæ populoque minantur.
Nam si procubuit, qui saxa Ligustica portat,
Axis, et eversum fudit super agmina montem,
Quid superest de corporibus? quis membra, quis ossa
260 Invenit? Obtritum vulgi perit omne cadaver
More animæ. Domus interea secura patellas

dark, the streets are filled with twinkling fires glancing about in every direction on the heads of these modern Corbulos, and suddenly disappearing as they enter their houses with their frugal meal. G. cf. i. 95 sq. PR.

250. Focum ferentis suberat amphora cervix; Mart. XII. xxxii. 4. R. Tumultus est coquorum, ipsos cum opsoniis focos transferentium : hoc enim jam luxuria commenta est, ne quis intepescat cibus, ne quid palato jam guloso (calloso?) parum ferveat; cœnam culina prosequitur; Sen. Ep. 79 s 78. PR. fumus 249. and ignis 253. relate to this portable kitchen. 251. Ne (Domitius) Corbulo omnium ora in se verteret, corpore ingens, verbis magnificus, et, super experientiam sapientiamque, etiam specie inanium validus; Tac. A. xiii. 8. A distinguished general in Armenia under Nero. LU. Amm. Marc. xv. PR. Having excited the tyrant's jealousy by his successes, he was decoyed to Cenchreæ, condemned unheard, and fell on his own sword. G.

252. With his head upright, lest the gravy should be spilt.' LU.

Some mss. have quot. R.

[blocks in formation]

urbis tecta qualiuntur: stant secura domus, nec jam templa nutantia; Plin. Pan. 51. G. longo vehiculorum ordine pinus aut abies deferebatur vicis intrementibus; Sen. Ep. 90. LU. Its swaying to and fro made it dangerous. M. cf. Hor. II Ep. 72 sqq. I S. vi. 42 sq. GR. There had been a law to prevent the nuisance of these loaded wagons passing and repassing after sunrise, or before four o'clock in the afternoon, (when the Romans were supposed to be at dinner,) unless it were for the construction or repairs of temples, public works, &c. Either this law had fallen into disuse; HB. timber-carriages in the emperor's service would fall under the above exception.

255. Sarraca Boote; v. 23. ME.

[ocr errors]

or

256. Cf. Virg. Æ. ii. 626 sqq. R. 257. Immense blocks of Ligurian marble' from Luna and the neighbourhood. GR. Strab. v. p. 153. Plin. xxxvi. 6. 18. Sil. viii. 482. Suet. Ner. 50. R. cf. Mart. V. xxii.

258. Axis; the part for the whole. LU. The troops of foot-passengers.' LU. Hyperbole. LU. rapido cursu media agmina rumpit: veluti montis saxum, de vertice præceps cum ruit, .... fertur in abruptum magno mons improbus actu exsultatque solo; silvas, armenta, virosque involvens secum; Virg. Æ. xii. 683 sqq. Montibus (immense marble columns') aut alte Graiis effulta nitebant atria; Stat. Th. i. 145 sq. R.

260. Crushed to atoms.' VS. 261. Because not a particle of it is visible.' VS.

Interea while the master (followed by his slave with the supper) has come to

« PredošláPokračovať »