Obrázky na stránke

Virro tenet phialas: tibi non committitur aurum; 40 Vel, si quando datur, custos affixus ibidem,

Qui numeret gemmas unguesque observet acutos.
Da veniam : præclara illic laudatur iaspis.
Nam Virro, ut multi, gemmas ad pocula transfert

A digitis, quas in vaginæ fronte solebat 45 Ponere zelotypo juvenis prælatus Iarbæ.

Tu Beneventani sutoris nomen habentem
Siccabis calicem nasorum quatuor ac jam
Quassatum et rupto poscentem sulphura vitro.

Si stomachus domini fervet vinoque ciboque; 50 Frigidior Geticis petitur decocta pruinis.

x. 263. Plin. xxxvii. 2 sq. Virg. E. vi. king of Getulia. LU. Virg. Æ. iv. 36. 62 sq. Æ. X. 190. Mart. IX. xiv. 6. 196 sqq. R. Tac. G. 45. PR. R. •Cups rough with 46. The name of this Beneventan sot beryls and carved incrustations of amber:' was Vatinius. On his way to Greece, 2x dià dueñv. Or the cups set with amber' Nero apud Beneventum consedit : ubi glastood in • shallower vessels studded with diatorium munus a Vatinio celebre edegems.' Each person at table used 10 batur. Vatinius inter fædissima ejus aule have both a poculum and a phiala, as ostenta fuit, sutrinæ tabernce alumnus, we have a cup and a saucer' at break- corpore detorto, facetiis scurrilibus: primo fast and tea-time.

in contumelias adsumtus; deinde optimi On the beryl' see Plin. xxvii. 5. cujusque criminatione eo usque valuit, ut Turba gemmarum potamus, et smaragdis gratia, pecunia, vi nocendi, etiam malos teximus calices; Id. ii. pr. PR. X. 27. præmineret; Tac. A. xv. 34. Xiph. Ixii. Mart. XIV. cix. Virg. G. ii. 506. Æ. 15. vilia sutoris calicem monii. 728. R. Green is the colour which menta Vatini accipe: sed nasus longior harmonizes best with gold. SA.

ille fuit; Mart. XIV.xcvi. The allusion 39. By Virro is meant' the wealthy here is to his keen-nosed sagacity when host.' PR.

put upon the scent of blood. LI. Tac. 40. “A servant is set as a guard over H. i. 37. R. you.' Cic. Ver. iv. 15. R.

47. · Wilt drain.' From this it seems 41. ' Lest any should be missing; and that this · four-spouted beaker' did not lest you should try to pick them out.' hold much ; xiii. 44. Hor. I Od. xxxv. LU. M.

27. xxxi. 11. II S. vi. 68. R. perhaps 42. ' Such precautions are excusable: for the cause mentioned in the next line. you must not be offended at them.' VS. 48. The jug wanted sulphur to cement

... There is a particularly bright jasper, it; VS. or perhaps it was too far gone to which is universally admired, set in that be mended, and therefore should have cup.' Plin. xxxvii. 8 sq. PR.

been exchanged, as broken glass, for 43. The transfer of jewels from arms brimstone matches : Trunstiberinus amto cups is indicative of a similar transfer bulator, qui pallentia sulphurata fractis of affections; and intimates that the de- permutat vitreis ; Mart. I. xlii. 3 sqq. generate Romans were votaries of Bac. circulatrix que sulphurato nolit emta chus rather than of Mars. PL.

ramento Vatiniorum proxeneta fractorum; Ut multi denotes that it was become X. iii. 2 sqq. PR. cf. Plin. xxxvi. 19, 26. fashionable.' M. Mart. IV. cvii. R. xxix. 3. R.

44. 'On the hilt of his sword.' LU. 49. iii. 233 sq. M.

Illi stellatus i a spide fulvu ensis erat ; 50. The country of the Getæ, who Virg. Æ. iv. 261 sq. LU.

bordered on Scythia, is now called 45. A periphrasis for Æneas, whom • Moldavia.' PR. Dido preferred to her other suitor larbas Noronis principis inventum est deco

Non eadem vobis poni modo vina querebar :
Vos aliam potatis aquam. Tibi pocula cursor
Gætulus dabit aut nigri manus ossea Mauri

Et cui per mediam nolis occurrere noctem, 55 Clivosæ veheris dum per monimenta Latinæ.

Flos Asiæ ante ipsum, pretio majore paratus,
Quam fuit et Tulli census pugnacis et Anci
Et, ne te teneam, Romanorum omnia regum

Frivola. Quod quum ita sit, tu Gætulum Ganymedem 60 Respice, quum sities. Nescit tot millibus emtus

Pauperibus miscere puer: sed forma, sed ætas

quere a quam, vitroque demissam in Pind. N. viii. 15. rautāv äwtos P. iv. nives refrigerare: ita voluptas frigoris 335. There is also an allusion to the contingit sine vitiis nivis. omnem utique bloom of youth :' ævi flore virens ; Sil, i. decoctam utiliorem esse convenit ; item 60 sq. 11. 84. vii. 691. The most fashioncalefactum magis refrigerari ; Plin. xxxi. able and, of course, the most expensive 3. Suet. 48. Mart. ii. lxxxv. 1. XIV. slaves were those imported from Asia cxvi. Ath. iji. 34. Sen. N. Q. iv. 13. Minor ; xi. 147. For the importance PR. R. The snow was preserved in attached to this part of the establishcaverns, and places like our ice-houses. M. ment, (rrigáxia sgaia da xorohusva' Luc.

51. The wine was not circulated round 16.) see ix. 46 sqq. xiii. 44. Cic. Fin. ii. the table, but placed before each guest. 23. and on the other hand, xi. 145 sqq. LU.

Mart. VIII. xxxix. 4. IX. xxiii. 9 sqq. 52. • A running footman.' M. omnes lxxiv. 6. XIII, cviii. R. sic jam peregrinantur ut illos Numidarum Understand stat, 65. cf. SL. on iganes, præcurrat equitatus, ut agmen cursor um

13. R. antecedat ; Sen. Ep. 123.88. Tac. H. ii.40. Enormous prices were given for hand. Suet. Ner. 30. Mart. 111. xlvii. X. vi. some slaves at Rome, especially if they xiii. XII, xxiv. These Negro couriers were Greeks : Plin. vii. 12. Suet. Cæs. were celebrated for their speed: Luc. iv. 47. Liv. xxxix. 44. Mart. III. Ixii. R. 681. Nemes. Cyn. 261. Not but what 57. The third and fourth kings of they were also employed as in-door ser Rome. Tullus Hostilius was a very vants : Hor. II S. viii. 14. Theoph. Ch. warlike prince ; Virg. Æ. vi. 813 sqq. xxi. Ath. iv. 29. Cic. ad Her. iv. 50. R. Liv.i. 22 sqq. Macr. S. i. 6. He was the • A lackey ;' LU. which word may come conqueror of Alba. Flor. 3. PR. For from the Æthiopic layky a servant; kings they were rich, as times went, from the root laaca he sent.'

dives Tullus et Ancus ; Hor. IV Od. 53. 'Of a blackamoor.'

vii. 15. but, compared with the wealth 54. • Because you might take him for of later ages, they were poor ; utinam a spectre out of the tombs :' or · because remeare liceret ad veteres fines et mæniu it was considered ominous to meet a pauperis Anci; Claud. B. G. 108 sq. R. Black.' BRO. T. cf. vi. 572. 601. 655, 58. ii. 183. M. Mart. VII. Ixxxvi. 2. Both M. Brutus 59. ^ Mere trifles in comparison.' M. and Hadrian are said to have foreboded iï. 198. R. death from having each other met with Ganymede was a beautiful boy, son of an Ethiopian. Plut, and Spart. PR. Tros and Callirhoë, who was carried off 55. i. 171. PR.

by the eagle to be Jove's cup-bearer. 56. · Such as was Ganymede.' LU. (See this explained, Cic. T. Q. i. 65. iv. Cic. Phil. ii. 15. iii. 5. Virg. Æ. viii. 11 sqq.) PR. ix. 47. xiii. 43. Mart. IX. 500. flos juvenum and juventutis; Liv. xxi. 11 sq. Ixxiv. 6. V. lvi. VIII. xlvi. viii. 8. 28. xxvii. 35. xxxvii. 12. árdos Tây 5. GR. R. 'Adwvaiwy' Thuc. iv. 133. nguy Koso 61. On the practice of mixing wine,

Digna supercilio. Quando ad te pervenit ille ?
Quando vocatus adest calidæ gelidæque minister?

Quippe indignatur veteri parere clienti,
65 Quodque aliquid poscas et quod se stante recumbas.
Maxima quæque domus servis est plena superbis.

Ecce alius quanto porrexit murmure panem
Vix fractum, solidæ jam mucida frusta farinæ,

Quæ genuinum agitent, non admittentia morsum ! 70 Sed tener et niveus mollique siligine factus

Servatur domino. Dextram cohibere memento.
Salva sit artocopi reverentia. Finge tamen te
Improbulum, superest illic, qui ponere cogat:
“ Vis tu consuetis audax conviva canistris

see Ath. ii. 2. PR. It was the cup. 67. Ecce, iv. 1. adspice, v. 80. R. bearer's office to pour the wine into the • With what ill-will and grumbling.' cup in such proportion or quantity, as M. each chose: misceri debet hoc u Ganymede 68. “ Impenetrable crusts, Black, merum ; Mart. XIII. cviii. IX. xxxvii. mouldy fragments, which no teeth can 12. M. The chief reason why the chaw, The mere despair of every aching ancients mixed their wine with water jaw." G. · So hard that cutting it was was, that their wine coagulated by the quite out of the question, and that it was great age to which it was kept, and broken with the greatest difficulty.' cf. required the admixture of warm water to Plin. xix. 4. R. dissolve it so as to be fit for drinking. 69. "Which would tire out and loosen ACH.

the grinders.' Pers. i. 115. PR. Plin. 62. · His disdain becomes his youth xi. 37 s 63. R. and beauty.' 15. vi. 169. Supercilia 70. “Of the whitest and finest wheat. homini et pariter et alterne mobilia, et in flour.' Plin. xviii. 7 sqq. PR. Sen. Ep. iis pars animi. Negamus, annuimus. 119. Colum. II. vi. 1. ix. 13. R.“ What Hæc maxime indicant fastum. Superbia though he chires on purer manchet's aliubi conceptaculum, sed hic sedem habet. crown While his kind client grinds on In corde nascitur, huc subit, hic pendet. black and brown, A jolly rounding of a Nihil altius simul abruptiusque invenit in whole foot broad, From off the mongcorpore, ubi solitaria esset ; Plin. xi. 37. corn heap shall Trebius load;" Hall. V. ii. PR. R.

Manners were strangely altered since the 63. Ath. ii. 2. LU. Id. 6. iii. 34 sq. days of Cæsar, who is said to have Pollux ix. 6. Plin. vii. 53. Tac. A. punished his : pantler' severely, for xiii, 16. Frigida non desit, non deerit serving his guests with inferior bread to calda petenti; Mart. XIV. cv. 1. From what was placed before himself. Suet. which it appears that the ancients drank 48. G. hot as well as cold water with their 71. • Mind you restrain :' M. pénonce : wine. PR. R. Among us it is custom more forcible than the simple imperative; ary, after supper, to put both hot and vi. 572. ix. 93. R. cold water on table for the same purpose. 72. • Let all due respect be paid to the

64. i. 132. The very circumstance, servant who cuts the bread.' R. which ought to command respect, excites • But even supposing.' LU. contempt. R.

73. · A little impudent.' PR. 65. ' Thinking himself the better of 74. Vis tu is not only interrogative, the two,' G.

but imperative. Sen. Ir. iii. 38. GRO. 66. Servants take their cue from their Hor. II S. vi. 92. BY, HK. Be so masters: R. according to the English good as.' proverb “ Like master, like man.”

· Bread-baskets.' M.

75 Impleri panisque tui novisse colorem ?”

“ Scilicet hoc fuerat, propter quod, sæpe relicta
Conjuge, per montem adversum gelidasque cucurri
Esquilias, fremeret sæva quum grandine vernus

Jupiter et multo stillaret pænula nimbo !”
80 Adspice, quam longo distendat pectore lancem,

Quæ fertur domino, squilla et quibus undique septa
Asparagis, qua despiciat convivia cauda,
Quum venit excelsi manibus sublata ministri.

Sed tibi dimidio constrictus cammarus ovo 85 Ponitur, exigua feralis cæna patella.



76. This is the client's indignant re tend et spicis horrea plena Ceres; Tib. II. monstrance, PR. or soliloquy. R. So ! v. 84, R. this is all I am to expect for getting out 81. Domino. cf. i. 135 sq. R. of my warm bed, and fagging up-hill There were two kinds of fish known and down-bill at all hours of the night, by this name, one of which formed a even though it rained cats and dogs.' M. dish of itself, • lobster,'as here; the other Martial frequently complains of this served as sauce to other fish; affertur grievance : he expostulares with his squillas inter

matantes patron in the following sensible and patina porrecta ; Hor. II S. viii. 412 sq. affecting language : Si quid nostra tuis shrimps or prawns.' Apicius the epiadicit vexatio rebus, mane, vel a media cure went

a voyage to Africa, nocte tegatus ero: stridentesque feram because he heard these fish were fines flatus Aquilonis iniqui, et patiar nimbos, there, than any where else. Suid. Cic. ercipiamque nives. Sed si non fias qua- de N. D. ii. 123. Plin. IX. 31 s 51. drante beatior uno per gemitus nostros 42 s 66. Mart. X111. lxxxii. Ath. ül. ingenuasque cruces : parce precor lasso, 23. PR. M. vanosque remitte labores, qui tibi non pro • Garnished' M. or. hedged around.' sunt, et mihi, Galle, nocent ; X. lxxxii. G.

82. On the virtues of asparugus see Scilicet ; ii. 104. R.

Plin. xix. 8. XX. 10. PR. R. 77. ' Steep and bleak.' PR.

How he seems to look down upon Montem Esquiliasque. in drà duciv. R. (i. 159. R.) the company (so cana ; ii. διαιρούμενα τα αυτά μείζω φαίνεται: Arist. . 120. R.), as though proud of bis noble Rh. I. vii 2.

tail;' which is the choicest part. LU. 78. The Esquiline was the part chiefly 83. • The tall sewer or serving. man' inhabited by the wealthier nobles. iii. 71. was as necessary an appendage of state PR.

as 'the tall chairman ;' iii. 240. R. Storms in Italy are very frequent at 84. 'A common crab,' (cf. Plin. xxvii. the beginning of autumn and the end of 3. xxxii. 11. Mart. II. xlii. Ath. vii. spring. iv. 87. Virg. G. i. 311 sqq. Hor. 75. 110. PR. R.) shrunk from having Iv od. iv. 7. Calp. E. v. 45. R. been long out of the sea,' HO. (or

79. Jupiter is used for ' the sky.' PR. scantily hemmed round by way of gar. Hor. I od. i. 25. M.

nish')' with half an egg cut in slices.' This · cloak' served as a great coat. cf. Ath. ii. 16. divisis cybium latebit PR.

ovis; Mart. V. lxxviii. 5. secta coro80. · So large that it seems even to nabunt rutatos ova lacertos ; X. xlviii. 11. stretch the dish in which it is served up.' R. “ Ill-garnished and ill-fed." G. M. A poetical expression for (1) how 85. See Pers. vi. 33. PR. The Roit stretches over the dish.' Tityos novem mans placed in the sepulchres of the jugeribus distentus erat : Ov. M. iv. 456 dead, to appease their shades, a little sq. is another form. Or (2) 'how it fills milk, honey, water, wine, and olives. the dish. Apes liquido distendunt Ho. These were afterwards burnt, unnectare cellas; Virg. G. iv. 164. dis- less (as was generally the case) they

[ocr errors]

Ipse Venafrano piscem perfundit: at hic, qui
Pallidus affertur misero tibi, caulis olebit
Laternam. Illud enim vestris datur alveolis, quod

Canna Micipsarum prora subvexit acuta;
90 Propter quod Romæ cum Bocchare nemo lavatur,

+ Quod tutos etiam facit a serpentibus atris. +
Mullus erit domino, quem misit Corsica vel quem
Tauromenitanæ rupes, quando omne peractum est
Et jam defecit nostrum mare, dum gula sævit,

this purpose.

were stolen by a set of starving wretches, · Wooden saucers.' T. (Livy xxviii, who frequented the burial-grounds for 45, 12. ED.]

With all their reverence 89. In India arundines tante proceri. for the dead, the ancients were strangely tatis, ut singula internodia alveo naviinattentive to their diet. It was scanty, gabili ternos interdum homines ferant ; of the worst quality, and ill-cooked. Plin. vii. 2. JD. naves in Nilo ex pua Plautus says of a bad cook, that he was pyro, et scirpo, et arundine ; 56. PR. only fit to dress a supper for the dead : "A canoe.' M. Pseud. III. ii. 7. Aul. II. iv. 45. and those • Of the Numidians.' Micipsa, king who condescended to help the deceased of Numidia, was son of Masinissa, and off with their scurvy meals, were stig- uncle of Jugurtha. R. matized as the most necessitous of human 90. Bocchar is another Numidian beings: uzor Menení, sæpe quam in sepule name: Liv. xxix. 30 sqq. PR. R. No cretis vidistis ipso rapere de rogo cænam ; Roman would enter the bath with one of Cat. lix. 2 sq. G. The proper name for them; no, though it were king Bocchar this supper was silicernium; it was offered himself.' M. on the ninth day. Tac. A. vi. 5. LI. 91. Cf. Hor. II S. viï. 95. III Od. cf. vi. 518. Luc. D. Mort. i. 1. eund. x. 18. LU. and iv. 17. Karára. 7. R.

The awkward repetition of quod, and Patella is a diminutive, and yet has the absence of the line from several the epithet exigua, to show what. a very ancient mss. (PUL.) and its transpo. little plate' it was : M. as erigua ofella; sition in another, render it not improxi. 144. et libate dapes; ut grati pignus bable, that this line originates in a honoris nutriat incinctos missa patella note of the Scholiast, assigning a realares ; Ov. F. ii. 633 sq. R.

son why the Africans used such rancid 86. Venafrum in Campania produced oil. R. the finest oil. LU. Plin. xv. 2. Hoc “ Such rotten grease, as Afric sends tibi Campani sudavit bucca Venafri un to town : So strong! that when her fac. guentum : quoties sumis, et istud olet ; tors seek the bath, All wind, and all Mart. XIII. ci. PR. Hor. II Od. vi. 16. avoid the noisome path ; So pestilent ! M. Cf. Hor. II S. ii. 59 sqq. iii. 125. that her own serpents fly The horrid iv. 50. R. They used oil, where we use stench, or meet it but to die.” G. melted butter.

92. Mullus; iv. 15. PR. and 141. 87. The greens had turned yellow 93. Tauromenium, now called · Ta. from keeping, and had been boiled care- ormina,' is a town on the eastern coast lessly: ne tibi pallentes moveant fastidia of Sicily: PR. Diod. xiv. 60. xvi. 7. R. caules, nitrata viridis brassica fiat aqua ; • Has been gone through.' Factus Mart. XIII. xvii. PR. · Will stink of inops agili peragit fretu cærula remo, the lamp' (alluding perhaps to what was quasque male amisit, nunc male quærit said of Demosthenes, aúxvov (s) show opes; Ov. Her. xv. 65 sq. V, Flac. i. ing that it was greased with rancid lamp. 283.566. Cf. Pers. vi. 75 sq. Lucian oil. Hor. I S. vi. 124. LU. Theoph. says of merchants äraon åxtinn xal Ch. xi. 4. xix. 3. R.

πάντα αιγιαλόν, ως ειπείν, διερευνησάμενοι 88. Understand oleum. It was made xul (xastov pros• Tox. 1. 1. p. 511. from sesamum; Plin. xv. 2. 7. R.


« PredošláPokračovať »