CARMEN XIII. AD AMICOS. HORRIDA tempestas cœlum contraxit, et imbres Tu vina Torquato move Consule pressa meo. 5 Levare diris pectora sollicitudinibus. 10 Findunt Scamandri flumina, lubricus et Simoïs; 15 ποιῆν τι δεῖ ἃς (i. e. ἕως) γόνυ 15. certo subtemine. Subtemen Illic omne malum vino cantuque levato, - CARMEN XIV. AD MECENATEM. MOLLIS inertia cur tantam diffuderit imis Oblivionem sensibus, Pocula Lethæos ut si ducentia somnos Candide Mæcenas, occidis sæpe rogando : Inceptos, olim promissum carmen, iambos Non aliter Samio dicunt arsisse Bathyllo 5 10 is for subtegmen or subteximen, from | Flacc. iii. 609. No doubt Horace text, the woof or main texture substituted the word for the more and body of the web woven.' Cp. usual duxerim, on account of the the descr. in Ov. Met. vi. 56.: preceding ducentia. It is found in inseritur medium radiis subtemen. a kindred phrase, viz. auras ore Here it may be construed simply the thread of fate.' Cp. Catull. lxiv. 328.: The original of Gray's (The Bard, ver. 49.) "Weave the warp and weave the woof." trahit, Ov. Met. ii. 230.; and corresponds to the Gr. Akw, Éλków, as in Eur. Cycl., 417., Ion. 1200. 7. olim promissum. "De hoc toto libro accipe qui nunc Epodon inscribitur.. significat magnam fuisse hominum de his Epodis expectationem." Bentl. 8. ad umbilicum adducere. i. e. to complete. 18. dulcibus alloquiis, 'the sweet Trist. I. i. 8.) were bosses upon the The umbilici or cornua (Ov. solace.' end of the rollers on which the sheet of the volumen was rolled. Therefore, as evolvere librum is to open or begin,' ad umbilicum venire, or ducere, is to come or bring to a close.' Mart. iv. 91-2. 10. Teïum. Fide Teïa, Carm. I. xvii. 18. 4 Qui persæpe cava testudine flevit amorem, Non elaboratum ad pedem. Ureris ipse miser: quod si non pulchrior ignis Accendit obsessam Ilion, Gaude sorte tua; me libertina, neque uno 15 CARMEN XV. AD NEERAM. Nox erat, et cælo fulgebat Luna sereno Inter minora sidera, Quum tu, magnorum numen læsura deorum, Artius, atque hedera procera adstringitur ilex, Dum pecori lupus, et nautis infestus Orion Turbaret hibernum mare, Intonsosque agitaret Apollinis aura capillos, Fore hunc amorem mutuum, O dolitura mea multum virtute Neæra, 10 11. cavâ test. amorem. Cp. Virg. | seems properly used of repeating the Georg. iv. 464. 12. non elaboratum. i. e. in easy, simple strain. 13. quod si, etc. 'But think yourself a fortunate man, since Helen was not more beautiful.' 16. macerat. Carm. I. xiii. 8. EPODE XV. 3. numen læsura, i. e., by faithlessness, perjury. (Compare the Ode to Barine, Carm. 1. viii.) Cp. Ov. Her. ii. 43. 4. in verba jurabas. This phrase military oath. Citati milites apud trib. mil. in verba P. Scipionis jurarunt, Liv. xxviii. 29. (as, conversely, præire verba, to prescribe the form of oath '). jurare in verba, Epist. L. i. 14., is used of adopting a particular teacher's rules; comp. below, Epod. xvi. Non feret assiduas potiori te dare noctes, Nec semel offensæ cedet constantia formæ, Si certus intrarit dolor. At tu, quicunque es felicior, atque meo nunc Sis pecore et multa dives tellure licebit, Tibique Pactolus fluat, Nec te Pythagoræ fallant arcana renati, Eheu! translatos alio morebis amores: 15 20 CARMEN XVI. AD POPULUM ROMANUM. ALTERA jam teritur bellis civilibus ætas, Quam neque finitimi valuerunt perdere Marsi, "Nor amnis." Impregnated with gold by Midas: Ov. Met. xi. 137. 15. nec semel offense. will my resolution yield to your charms when once I have taken of fence at, or dislike to, them.' offensus is used together and synonymously with invisus by Cicero, Pro Sext. 58. 16. Compare above, Epod. xi. 15. 17. Tibull. 1. v. 69.: At tu, qui potior nunc es, mea fata timeto. Cp. Carm. I. v. 6. sq. 19. licebit for licet, as in Sat. II. ii. 59. 19-22. Cp. (on a diff. subject) Tyrtæus Eleg. : 21. renati. An allusion to the doctrine of metempsychosis. Carm. I. xxviii. 10. 22. Nirea. Carm. III. xx. 15. EPODE XVI. Written probably with the same reference as Epode 7. 2. suis viribus. "Hoc est quod Titus Livius ait (in his Preface) ut magnitudine laboret suâ."" V. Schol. 3. Marsi. Marsi duelli, Carm. III. xiv. 18. quam neque, etc. Comp. Tacitus (Hist. iii. 72.) on the burning of the Capitol: Nullo externo hoste... quam non Porsena dedita urbe, neque Galli captâ, temerare potuissent, vicinus Sardibs furore Principum exscindi. οὐδ ̓ εἰ Τιθωνοῖο φυὴν χαριέστερος εἴη Πλουτοίη δὲ Μίδεω καὶ Κινύρεω βάθιον. 20. Pactolus, Emula nec virtus Capuæ, nec Spartacus acer, Barbarus, heu! cineres insistet victor, et Urbem Nefas videre! dissipabit insolens. 5 10 Quæque carent ventis et solibus, ossa Quirini, Forte quid expediat communiter aut melior pars 15 Nulla sit hac potior sententia; Phocæorum Agros atque Lares proprios, habitandaque fana 20 Ire, pedes quocunque ferent, quocunque per undas Sic placet? an melius quis habet suadere? secunda Sed juremus in hæc :-Simul imis saxa renarint 25 |