Der Prophet Malachi: Einleitung, Grundtext und Uebersetzung nebst einem vollständigen philologischkritischen und historischen CommentarFerben, 1856 - 629 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 65.
Strana vi
... hebräischen Grund- text , sowie ihre Beschaffenheit und Eigenthümlichkeit ge- nau charakterisirt worden . Den Commentar selbst anlangend , so mufsten wir von der Auslegung Anderer häufig abweichen ; wo dieses nöthig war , haben wir ...
... hebräischen Grund- text , sowie ihre Beschaffenheit und Eigenthümlichkeit ge- nau charakterisirt worden . Den Commentar selbst anlangend , so mufsten wir von der Auslegung Anderer häufig abweichen ; wo dieses nöthig war , haben wir ...
Strana vii
... hebräische Sprache schon vor 2000 Jahren ausgestor- ben ist und die Literatur der lebenden Sprache sich nur auf die Bücher des A. T. beschränkt , wir somit nicht ... Hebräischen Brod und dann jede Speise , dagegen das entsprechende 60 VII.
... hebräische Sprache schon vor 2000 Jahren ausgestor- ben ist und die Literatur der lebenden Sprache sich nur auf die Bücher des A. T. beschränkt , wir somit nicht ... Hebräischen Brod und dann jede Speise , dagegen das entsprechende 60 VII.
Strana viii
... hebräischen Sprache entstanden sind und selbst den ältesten Uebersetzern , den LXX , eine ge- naue Kenntnifs derselben abging , doch häufig keine be- friedigende Sicherheit . Dafs selbst aber auch zum rich- tigen und vollen Verständniís ...
... hebräischen Sprache entstanden sind und selbst den ältesten Uebersetzern , den LXX , eine ge- naue Kenntnifs derselben abging , doch häufig keine be- friedigende Sicherheit . Dafs selbst aber auch zum rich- tigen und vollen Verständniís ...
Strana 44
... Hebräischen unmöglich war , läfst es sich er- klären , dafs wir bei den palästinischen Juden nach der Rückkehr sie als Volkssprache finden . Hätte die ara- mäische Sprache zur Zeit der Rückkehr aus dem Exile nicht ein bedeutendes ...
... Hebräischen unmöglich war , läfst es sich er- klären , dafs wir bei den palästinischen Juden nach der Rückkehr sie als Volkssprache finden . Hätte die ara- mäische Sprache zur Zeit der Rückkehr aus dem Exile nicht ein bedeutendes ...
Strana 45
... hebräischen Sprache und Schrift , Leipzig 1815 , § . 13 , S. 45 ) erklärt , durch wörtlich oder treulich , genau zu übersetzen ist , zeigt gerade die von ihm für seine Erklärung angeführte Parallelstelle Esr . 4 , 18 , wo der König von ...
... hebräischen Sprache und Schrift , Leipzig 1815 , § . 13 , S. 45 ) erklärt , durch wörtlich oder treulich , genau zu übersetzen ist , zeigt gerade die von ihm für seine Erklärung angeführte Parallelstelle Esr . 4 , 18 , wo der König von ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Der Prophet Malachi: Einleitung, Grundtext und Übersetzung nebst einem ... Laurenz Reinke Úplné zobrazenie - 1856 |
Der Prophet Malachi: Einleitung, Grundtext und Übersetzung nebst einem ... Laurenz Reinke Úplné zobrazenie - 1856 |
Der Prophet Malachi: Einleitung, Grundtext und Uebersetzung nebst einem ... Laurenz Reinke Úplné zobrazenie - 1856 |
Časté výrazy a frázy
Alex Altar Ankunft Arab aramäische Sprache aufser Ausleger autem Bedeutung bemerkt bezeichnen bezeichnet blofs Bote Bücher Bund Chald Chron Commentar dafs der Prophet dafs Malachi daher Darbringung dargebracht daſs derselbe dominus Edom Edomiter Elias Ephräm der Syrer Erklärung ersten Esau Esra Ewald Exil Ezech gebraucht Geist Gerechtigkeit Gesenius gesetzwidrigen giebt Gott göttliche Gesetz Gottlosen grofsen Grund Haggai hebr hebräischen Heiden heifst heil heiligen Interpreten Israel Israeliten Jakob Jehova Jehova's Jerusalem Jesaia Johannes Johannes den Täufer Juda Juden Kön läfst Land Lehre Levi Leviten lich Matth Messias Nachkommen Namen namentlich Nehemia Opfer Palästina Person Priester Propheten quae quod Räucherwerk Rede Rosenm Schrift Sinn Sohn soll Sprüchw Tempel Theil Theodoret Thiere treu übersetzt Ueber Uebersetzung unserer Stelle Väter Verheifsung Verse viele Volk wahren Weib Weissagung wieder Worte z. d. St Zach ἐν καὶ τὴν τὸ τὸν τοῦ יְהוָה צְבָאוֹת
Populárne pasáže
Strana 396 - Propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una" ? Itaque iam non sunt duo, sed una caro.
Strana 389 - Ueber deine Mauern Jerusalem habe ich Wächter bestellt. Den ganzen Tag und die ganze Nacht sollen sie fortwährend nicht schweigen ; die ihr erinnert an Jehova, habet keine Ruhe.
Strana 396 - Zeugen den Ehebund mit deinem israelitischen Weibe geschlossen und deinem Weibe Treue und Liebe versprochen hast. Der Ehebund war dadurch geheiligt worden. Hier, bezieht diese Stelle auf l Mos. 4, 24, wo der Ehebund des Mannes mit dem Weibe als der innigste und ein unauflösbarer bezeichnet wird; denn er schreibt : „Quia dominus testificatus est inter te et uxorem pubertatis tuae, quam tu despexisti, dicens : Propter hoc relinquet homo patrem et matrem, et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in...
Strana 579 - An jenem Tage," heifst es V. 9, „wird dem Könige und den Fürsten das Herz entfallen , die Priester werden starren und die Propheten staunen"; V. 20 : „Man rufet Wehe über Wehe! denn das ganze Land 'wird verheeret"; V. 23 : „Ich sehe das Land an und sieh! es ist öde und leer; den Himmel, und kein Licht scheint an ihm; V. 24 : „Ich sehe die Berge an und siehe! sie beben und alle Hügel wanken"; V. 25 — 28 : „Ich sehe mich um, und sieh! kein Mensch ist da, und alle Vögel der Luft sind...
Strana 150 - Massa autem nunquam praefertur in titulo, nisi cum grave et ponderis laborisque plenum est, quod videtur. Unde necesse est praesentem prophetiam aliquid habere austeritatis : ut sicut in Naum pondus, quod videbatur adversus Niniven Assyriorum urbem, grave erat : ita et in hoc quaeratur, cui pondus sit, quod propheta revelatur aspectui.
Strana 313 - Regula scripturarum est : ubi manifestissima prophetia de futuris texitur, per incerta allegoriae non extenuare quae scripta sunt. Ergo proprie nunc ad sacerdotes Judaeorum sermo fit domini : Qui offerunt coecum et claudum et languidum ad immolandum, ut sciant carnalibus victimis spirituales victimas successuras.
Strana 115 - ... necessarius, tanto bibliothecae divinae amore flagravit, ut maximam partem Origenis voluminum sua manu descripserit, quae usque hodie in Caesariensi bibliotheca habentur. Sed in duodecim prophetas XXV ¿Srçyjftfecjv Origenis manu eins exarata repperi, quae 20 tanto amplexor et servo gaudio, ut- Croesi opes habere me credam.
Strana 139 - An Attempt towards an improved Version, a metrical Arrangement, and an Explanation of the Twelve Minor Prophets...
Strana 601 - Jos. 7, 11 ff.; vgl. 6, 18; 5 Mos. 13, 17. Die Esr. 10, 8 von Esra ausgesprochene Verbannung der Habe solcher Juden, welche ausländische Weiber geheirathet hatten und sich von ihnen nicht trennen wollten, war mit Excommunication dieser Personen selbst verbunden. Ungewifs ist es, ob jene Habe verbrannt oder den Priestern übergeben wurde, wie JH Michaelis u. A. meinen. Der im NT erwähnte Bann der späteren Juden Luc. 6, 22, verlangte nur die Ausschliefsung aus der Gemeinde und von dem näheren Umgange....
Strana 493 - Zehnheit ihren Verlauf. Daher denn auch die zehn Sephiroth die vier Welten, welche Offenbarungen des verborgenen Wesens Gottes sind, durchdringen; sie zeigen sich in jeder dieser Welten, jedoch ist jede niedere auf einer tiefen Stufe, so dafs es...