Luc. Tranio, I saw her coral lips to move, And with her breath she did perfume the air; Sacred and sweet, was all I saw in her. Tra. Nay, then, 'tis time to stir him from his trance. stands : Luc. Ah, Tranio, what a cruel father's he! Tra. Ay, marry, am I, sir; and now 'tis plotted. Master, for my hand, Luc. Tell me thine first. You will be schoolmaster, It is: May it be done? Luc. Basta; content thee; for I have it full. stead, Tra. So had you need. [They exchange Habits. wounded eye. In brief, sir, sith it your pleasure is, Luc. Tranio, be so, becausé Lucentio loves : Enter BIONDELLO. Here comes the rogue.Sirrah, where have you been? Bion. Where have I been? Nay, how now, where are you? Luc. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest, I, sir? ne'er a whit. after, That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter. But, sirrah,—not for my sake, but your master's,-I advise You ase your manners discreetly in all kind of com panies: When I am alone, why, then I am Tranio; But in all places else, your master Lucentio, B any Luc. Tranio, let's go :One thing more rests, that thyself execute;To make one among these wooers: If thou ask mewhy, Sufficeth, my reasons are both good and weighty. [Ereunt. 1 Ser. My lord, you nod; you do not mind the play. Sly. Yes, by saint Anne, doʻI. A good matter, surely; Comes there more of it? Page. My lord, 'tis but begun. Enter PETRUCHIO and GRUMIO. Gru. Knock, sir! whom should I knock? is there any man has rebused your worship? Pet. Villain, I say, knock me here soundly. Gru. Knock you here, sir? why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir? Pet. Villain, I say, knock me at this gate, And rap me well, or I'll knock your knave's pate. Gru. My master is grown quarrelsome: I should knock you first, And then I know after who comes by the worst. Pet. Will it not be? 'Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll wring it; I'll try how you can sol, fa, and sing it. [He wrings Grumio by the Ears. Gru. Help, masters, help! my master is mad. Pet. Now, knock when I bid you: sirrah! villain! Enter HORTENSIO. Hor. How now? what's the matter?-My old friend Gramio! and my good friend Petruchio!-How do you all at Verona? Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core bene trovato, may I say. Hor. Alla nostra casa bene venuto, Molto honorato signor mio Petruchio. Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel. Gru. Nay, 'tis no matter, what he 'leges in Latin. If this be not a lawful cause for me to leave his service,–Look you, sir,-be bid me knock him, and rap him soundly, sir: Well, was it fit for a servant to use bis master so; being perhaps (for aught I see), two Į and thirty, a pip out? Whom, 'would to God, I had well knock'd at first, Pet. A sepseless villain!-Good Hortensio, Gru. Knock at the gate?-0 heavens ! Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge : Why, this a heavy chance 'twixt him and you; Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio. And tell me now, sweet friend,—what happy gale Blows you to Padua here, from old Verona? [world, Pet. Such wind as scatters young men through the To seek their fortunes further than at home, Where small experience grows. But, in a few, Signior Hortensio, thus it stands with me:Antonio, my father, is deceas'd; And I have thrust myself into this maze, Haply lo wive, and thrive, as best I may: Crowns in my purse I bave, and goods at home, And so am come abroad to see the world. Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee, And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?" Thoud'st thank me but a little for my counsel : And yet I'll promise thee she shall be rich, : sir; folks, how the young folks lay their heads together! Master, master, look about you: Who goes there? ha! Hor. Peace, Grumio; 'tis the rival of my love:- [They retire. Luc. Whate'er I read to her, I'll plead for you, Gre. O this learning! what a thing it is! you, Hor. "Tis well: and I have met a gentleman, Gre. Belov'd of me--and that my deeds shall prove. |