Obrázky na stránke
PDF
ePub

+ Rolečník, a, m. v. Rolečkar. Roleda, i, f. benedictio domo

rum circa festum trium Regum institui solita, vulg. Coleda: Koleda, koleda, koledálás. Syn. Roledowáňí. Roledowáňí, á, n. v. Roleda. koledowat, dowal, dugem, V. I. imp. Sug: benedicere domos. folediren, koledálni. Roleg, e, f. et m. v. Rolag. 2) v. Roleg (u). Roleg, a, m. Collega, ae, m. Cic. consors officii vel dignitatis: Amtsgenosse, Amtsgehülfe, College; kalandos társ, tiszti társ. Syn. Spolutowaris, úradni Towaris, Spoluradní. Plur. Nom. Roleği, gen. gow: collegae, Amtsgenossen, Collegen: kalandos társak Par. Páp.

Roleg, u, m. collegium, ii, n. Kollegium, gyülekezet, tzéh, társasság.

Rolet, Ita, m. Riba: gobio, nis, m. et gobius, i, m. Ovid. Plin. H. N. Cyprinus gobio Linn. Gründling, Kreffe; kótzhal, korsó-hal. Syn. 5lawač, Rolík (a).

Rolek, iku, m. dem. ex Rol: palus, i, m. der Pfal", karó. Syn. Rolit. 2) paxillus, i, m. ridicula, ae, f. der Pflock, hasáb-karó. Syn. Roléet, Rolit. 3) conus, i, m. pyramis, dis, f. ter Regel, teke, kugli, boh. Ruželka. Rolki stawał, postawował, postawić (boh. Ruželki, staw'et, postawit): conos statuere, pyramides apponere: Regel aufsehen, kuglit fel-tenni, fel-állítani. Ca (w) Rolki sa hrať (boh Ruželki þráť): conis (pyramidibus) ludere, Kegel scheiten, kuglira játszani, kuglízni. Rolki zrážať, zrazował, zraz zit, wálat, poraziť, hádzať,

[ocr errors]

porážať, zwalał, zwalowat, zwalit (boh. Ruželki porá žet): conos dejicere (evertere), Kegel umwerfen, kuglit le-ütni, le-verni. 4) Weslowi Rolet: v. weslowi Rrúžet. Rolem, instrum. ex Rolo. kolenački adv. genuflectendo, genu (poplite) curvato (flexo), flexis genibus: friend, térden állva, térde pelve. Syn. kolenski, tlečici, vulg. tlačaci, tlačúci. Rolenački profit: genibus flexis rogare, fniend bitten, térdepelve (térden-állva) esedezni, kérni. Rolenečko, a, n. dem. ex Ro.

lento.

[ocr errors]

Roleňisko, a, n. contemt. et exagger. ex Roleno. Rolento a, n. dem. geniculum, i, n. parvum genu: das kleine Knie, térdetske, kis térd. 2) geniculum, i, n. in herbis: der Knoten am Halme, z. B. des Getreides: bötkö, íz a' fú (gabona) száron. boh. Rolínko. tolenní el kolenňí, á, é, adj. genicularis, e: das Knie betreffend, térdi, térdhez való, térdet illető. Rolenňá Čista: Y. Čista (dem. ex Cífa.) 2.

Nro.

Roleno, a, n. genu, u, n: das Knie, térd. Rolena podem. nú kleságú (klesnú), nosiť ma wic, a mne slúžiť nechcú: deserunt me genua, die Knie bre chen mir, sie wollen mich nicht mehr tragen: nem birnak már a' lábaim, oda vannak a' térdeim. Dota8 sú Rolena pew né: dum virent genua Hor. dum adhuc viget aetas: so lange ich frisch, und lebhaft bin: még erőmben (jobb koromban) vagyok, lészek. Do Role na otworením bit late apertum esse, thûrangelweit öffen stehen, tárva lenni, tárig, nyit

[ocr errors]

valenni. Do Rolen otworené Dwere: late patens porta. Do Rolen otworit (boh, do Roreň otewčič): patefacere, pandere: ganz öffnen, aufmachen : tárig nyitni, ki-terjeszteni, ki-nyilatkoztatni. 2) progenies, ei, f. stirps, is, f, generatio, nis, f. gradus consanguineitatis vel affinitatis: das Glied der Verwandschaft nemzetség, atyafiság, vagy sógorság iz, ág, garádits. Syn. Pokolení. Už do tretého Roiena: ad tertium gradum, ad tertiam generationem usque: bis ins dritte Glied, harmadik ágig, ízig.

foleniti adv. v. kolenački. Rolesko, a, n. dem. rotula, ae,

f. ein Rädchen, Rädlein: kereketske, kis kerek. Syn. Rolečko, Rolko. 2) v. Rolecto per omnes Nros. kolefňíččin, a, e, adj. poss. v. Folárčin. Rolesnička, a, f. v. Rolárka. Rolesnit, a, m. v. Rolár. kolesnikow, a, e, adj. poss. v. tolárow.

[ocr errors]

Roleso, a, n. rota, ae, f. das Rad, kerék. Syn. Rolo. Stud, ničné Rolefo: a) hydraulum, rotatum haustrum, aquarium: Schöpfmaschine, Brunen ma= [chine: víz merítő kerék. Aliud est. ftudniční 3wo8. b) rota putealis. Brunenrad, kútkerék. Cigánsfé Roleso: gyratio (versatio) sui in rotam, radförmige Herumdrehung seiner felbsten tzigány kerék vetés,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

*

[ocr errors]

nare, rotae supplicium in aliquem statuere: jemanden 'aufs Kad verurtheilen: kerékre itélni. Rolefem lámat nekoho: rota contundere (elidere frangere) aliquem: rädern, mit dem Rade zerschmettern einen Miffethäter, valakit kerékben törni. Prov. Páté Roleso: sapientum octavus, quinta rota in curru: das fünfte Rad im Wagen, tizen harmadik apostol. To pátého Rolesa x Wozu potreba? quid cani cum balneo? wozu der Unnüßige ? minek az ötödik kerék a' kotsiba? Wrzģa Koleso, prepil Ročif Sadlo: rota plaustri male uncta stridet, das Rad klirrt, wenn es der Kutscher nicht schmiert: tsikorog a' kerék, meg itta a' kotsis a' háj árrát (hájnak az árát) Par. Páp. Pozorug (ohledag sa) na zadné Rolesa: finem vitae specta. Nondum omnium dierum sol occidit. Quidquid agis, prudenter age, et respice finem. Hyems quam longa sit? cogita: was du thust thue vorsichtig, und bedenke das Ende. Sey sparsam, der Win ter währet lang: minden bot nak a végén a', feje. Minden dolgaidnak (tselekedeteidnek) végére (ki-minetelére) tekénts. v. Rlobása. (Wic Dňow, než Klobás). Lamú sa mu Rolesa: i. e. blázňí sa: mente turbatur, delirat: er wird närrisch, elméjében bódúl. 2) v. Rolo 2 et 3 nris.

nečko.

türés hányás. Cigánské Ro-Rolgenečko, a, n. v. RoleLesa lámát in rotam se versare. circum agere, gyrare: sich_radförmig..drehen, herum walzen: tzigány kereket vetni, törni, hányni. Aliud est. Rotrbanec urobiť. Na Rolefó odfúdit: lumbifragio dam

[ocr errors]

Rolgenko, a, n. v. Rolenko. Rolgesko, a, n. v. Rolesko. Rolí, á, n, Collect. i. e. Rolí, gen. low sublicae, arum, f. pl. pali, orum, m. pl. die Pfäle, karók.

* Ros

* Roliander, dru, m. v. Roriander.

m. v. Rokolití, á, é, adj. v. Folkí. + Eolittoli, v. Folkolwek. † koliknasobní, á, é, adj. v. Folkonásobní.

* Foliandrowi, á, é, adj. v. koriandrowi. Roliba, i, f. casa, ae, f. tugurium, gurgustium, i, n. altegiae, arum, f. die Bauer, hütte, das Hinterhause: kaliba, kalyiba, kútya, kunnyó. Syn. Chalupa.

+ Rolibač, e, m. v. Rolisač. + Rolíbačka, i, f. v. Rolisačka. Rolíbání, n. v. Rolísání. + Folíbati, al, ám, v. to, Lífat.

+ Rolíbáwáňí, n. v. Rolisáwání.

+ kolibáwati, al, ám, v. kolisawat.

Rolibečka, i, f. dem. ex Rolibka.

† Rolíbečka, i, f. dem. v. Rolifecka.

Rolibka, i, f. dem. ex Roliba: casula, tuguriolum: Bauerhütchen, kalyibátska, kunnyótska.

+ Rolíbka, i, v. Roliska. tolíbní adj. omn. gen.v. tolifní.

† Rolibnička, i, f. v. Rolifačka.

† Rolíbňík, a, m. v. Rolifac. Rolíček, čku, m. dem. ex Rolit. v. Rolčet. +tolit adv. v. Folko. Rolit, a, m. Riba v. Rolek ([Ea.)

Rolit, u, m. v. Rolek (lku.) Rolika, i, f. passio illiaca (colica) die Kolik, das Magengrimmen: has rágás. Syn. Žráňí.

+ folitátí, á, é: adj. v. tolti. † kolikduchi, é, é, adj. folkonásobní.

† kolikeri, á, é, adj. v. toltorí.

* kolikerikolwek, Folwek.

V. Folkori.

[ocr errors]

† kolikrát, v. Eoltokrát. kolikráteri, á, é, adj. v. Folkokrátorí † kolikrátkolí,

V. Folkottát,

kolwek. † Rolimacha, i, f. v. 5intow, Eriti Roč.

Rolín, a, m. Mesto pri Riňe: Agrippina, Colonia agrippiensis, Civitas Germaniae: Cöln am Rheine, kolónia, Rajna vizi németh város. 2) w Čechách: Colinium, Kolin, eis ne Stadt im Kurzimmer Kreise: kolín, tseh város.. Rolínčan, a, m. Coloniensis homo, ein Kölner, koloniai ember. Plur. Rolínčani (boh. Rolinsti): colonienses, Cives, die Kölner, kolóniaiak, kolóniai polgárok. kolínčančiň, a, e, adj. poss. Coloniensis feminae, der Kölnerinn gehörig, kolóniai aszszonyé, Rolínčanka, i, f. Coloniensis femina, eine Kölnerinn, kolóniai aszszony. kolínčanow, a, e, adj. poss. Coloniensis hominis (civis ), dem Kölner gehörig, kolóniai

[ocr errors]

emberé. Rolínček, nečku, m. dem. parvus napus, eine kleine Steckrübe, das Steckrübchen: karó répátska. boh. Rolňíček. Rolínek, nku, m. napus', i, m.

Colum. Brassica napus Linn. die Steckrübe, karo répa. Syn. Rolínkowa (turčánské) Repa, boh. Rolňít.

+ Rolinko, a, n. v. Rolento. Folínkowi, á, é, adj. napinus, napeus, a, um; napum adtinens die Steckrübe betreffend, karó répát illető, ahoz

való. Rolínkowa (dlubá) Re. pa: v. Rolínek. Rolínkowa Rola (Zem): v. seq. Rolinkowisco, a, n. napina (scil. terra), ae, f. Colum. das Steckrübenfeld, karó répa föld. Syn. Rolínkowá 3em. + Rolinkowiste, n. idem. tolinski adv. more coloniensi, cölnisch, kolóniai módon. Syn. pokolinsti.

kolínstí, á, é, adj. coloniensis, e: cölnisch, cölner: kolóniai.

Rolínstí, m. pl. v. Rolínčan. Rolisač, a, m. agitator cunarum, der Wieger, böltsö ingató, ringató. boh. Kolíbač, Rolibňít.

kolisaččin, a, e, adj. poss. ex seq.

Rolisačka, i, f. agitatrix cunarum, die Wiegerinn, böltsö ingatoné, ringatóné. boh. Rolibačka, Rolíbnice. kolísani, á, ¿, p. c. in cunis agitatus, a, um: gewiegt, ingattatott, ringattatott. boh. Folíbán.

rum,

Rolísáňí, á, n. agitatio cunainfantis in cunis: die Wiegung, das Wiegen mit der Wiege: ingatás, ringatás. boh. Rolibáňí.

kolísat, al, ám et Folifem V. I. imp. tolis, cum et sine accus. agitare cunas, infantem in cunis: wiegen ein Kind in der Wiege, böltsöt ingantni, gyermeket ringatni a' böltsöben. boh. kolibati. Rolísáwáňí, a, n. Nom. Verb. ex seq boh. Rolíbáwáňí. kolísáwať, al, ám, freq. ex tolifat. boh. tolíbáwati. Rolíska, i, f. cunae, arum, pl. canabula, orum, n. pl. die Wiege, böltsö, bötsö Par. Páp. boh. Belcow, Rolebka, Rolíbka.

f.

[blocks in formation]

seq.

Roliskárka, i, f cunaria, opificis cunarum uxor: Wiegenmacherinn, böltsö tsinálóné, böltsö tsináló felesége. kolistárow, a, e, adj. poss. cunarii, opificis cunarum: dem Wiegenmacher gehörig, böltsö tsinálóé. koliskowi, á, é, adj. ad cunas pertinens, cunabula concernens: die. Wiege be treffend, böltsöt illető, böltsöi, böltsös Par.Páp. boh. tolební, rolibní. Roliskowi Pás: v. Powigadlo, Powigňít, Poz wognit. Roliskowé (pri Prfách) Déta: infans cunis incubans, das Wiegenkind, böltsös gyermek. tolifni, á, é, adj. idem. Rolkáreň, tňe, f. v. seq. Rolkarňa, i, f. pyramidarium, i, n. Kegelstatt, kuglizó-hely. Syn. Kolkáreň. kolří, á, é, adj. quotus, a, um der wievielite, hányadik. Syn. Foltori boh. Polikátí, tolití. 2) quantus, a, um: wie groß, mekkora, melly nagy. Syn. gar hrubí, gat welti.

toltitolwer, kolkákolwek, koltékolwek, adj. quotuscunque, quotacunque quotumcunque: der wievielste immer, valahányadik, akár hányadik. 2)quantuscunque, tacunque,tumakár cunque: wie groß immer, mekkora, akár melly nagy. Rolko, a, n. idem, ex Rolo: v. Rolesto, et Rolečko. kolko adv. reg. genit. quot, quantum: wie viel, wie viele: hány, mennyi boh. Fólik. Rol= towas gest? quod estis? wie

viel seyd ihr? hányan vagytok? Rolko ge ale 508in? Este negsú tri 508ini: quid horae (quota hora) est) . nondum hora tertia audita est: wie viel Uhr ist denn? . Es find noch nicht drei: hány az óra? ♬ még nem ütött hármat. Na kolko možem, a ti potrebuges: in quantum possum, et tu indiges: so viel ich ver mag (kann), und du brauchest: a' mennyire lehet (tölem kitelhetik) és te szűkölködöl. Prov. Rolko na Predek, tol to na Zadek; z mesta sa neweset (nemoct' pobnúť: non progredi, nihil proficere u nichts kommen können, semmire sem menni (mehetni.) 2) aliquot, einige, egynéhányan. boh. tolit. us tu nebol tolto Dni: jam aliquot diebus huc non venit, er war schon einige Tage nicht hier, immár egy néhány napja, hogy itten nem volt. kolkodruhí, á, é, adj. v. tola konásobní.

foltokolwek adv. quotcunque, so viele nur, akár mennyi, valamennyi, akár-hány boh. tolikkoli. foltokrát adv. quoties? quot vicibus? wie oft? wie vielmal? hányszor? melly gyakran? mennyiszer? boh. Eolikrát. Rolkokrát takich Lusi trefis (napadnes): quoties tibi huiusmodi hominum potestas fuerit, wie oft wirst du solche Leute antreffen, valahányszor illyen (ollyan ) emberekre akadsz, fogsz akadni. 2) aliquoties, etlichemal, einigemal: egynéhányszor. boh. tolikrát. Bol tu us kolkokrát: aliquoties iam hic fuit, er war schon einigemal hier, egynehányszor volt már itt. 3) saepe, saepe

[ocr errors]

numero, non semel, non raro: oft, vielmal: gyakran, gyakorta, sokszor. Syn. mno ho (wic Rázi, boh. kolikrát. On tam kolkokrát poslal: aliquoties illuc misit, er schickte einigemahl hin, sokszor kül-. dött oda. Wfat sem ustu bol foltokrát (boh. dit sem giz bil tu kolikrát): non semel hic eram, ich war ja schon vielmal hier, hiszen nem egyszer voltam itt. To sem sa kolkokrát nasmál: saepius non parum risi, ich mußte oft sechr lachen, gyakran nagyon kelletett

nevetnem.

kolkokrátkolwek adv. quotiescunque, so oft nur, akár hanyszor (mennyiszer), valahányszor, valamennyiszer. boh. to. likrátkoli.

folkokrátorí, á, é, adj. v. kolkonásobní.

kolkonásobne adv. quotdupliciter? wie vielfach? hány - féle képen (módon)? kolkonasobní, ά, é, adj. quotduplex, cis; wie vielerlei, wie vielfältig, wie vielfach: hányféle. Syn. tolkoduchi, kolko. trátori. boh. tolikduchi. Foltori, á, é, (abs. Kolkoro), adj. quot, wie viel, welcher an der Zahl: hány. boh. toliteri. Roltori tu boli (kolkoro Lusi tu bolo)? quot hic erant? wie viele sind da gewesen? hányan voltak itten? toltorá gosina ge? quota est hora? wie viel Uhr ist denn? hány óra vágyon? hány az óra 2) aliquot, einige, etliche: egynéhány, egynéhanyan Par. Páp. Syn. netolto. boh. tolikeri. Rolkori ustu poblúšili : aliquot iam hic aberarunt, es haben schon etliche hier gefehlt, egynéhányan el-tévelyedtek itten. folkorikolwek, rakolwek, rekols

wek,

« PredošláPokračovať »